Part-1 MUHAMMAD IN THE QURAN IS NOT THE NAME BUT AN ADJECTIVE. TRUE MEANING OF " "(SEAL OF THE PROPHETS). QUESTION : FROM HAROON SHADMAN “ Dr Kashif Verses regarding the name of the prophet ‘muhammadun’ (3;144, 33:40 and 48:29) and ‘muhammadin’ (47:2) Are these all proper nouns or adjectives? Please help Shad ” ANSWER : Your question about Quranic words ‘ Muhammadun’ in the verses 3:144, 33:40 and 48:29, and ‘ Muhammadin’ in the verse 47:2 is quite technical and demands complete honesty to determine whether they are the proper nouns to mean the name of Prophet Muhammad (pbuh) or they are just the linguistic adjectives. I was looking for explaining them since I found out the reality that “ Prophet is not Rasool ” and have written numerous research articles to explain “ Rasool ” in the light of the Quran. However, I could not write on these Quranic words ‘ Muhammadun’ and ‘ Muhammadin’ because I was still waiting for the outc...
HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link. (স্বৰ্গ আৰু নৰক চেতনাৰ অৱস্থা, ভৌতিক স্থান নহয়) . 🟣Jahannam = Stagnation (holding on to static beliefs that halt spiritual progress) জহান্নাম=স্থবিৰতা (আধ্যাত্মিক অগ্ৰগতি বন্ধ কৰা স্থিতিশীল বিশ্বাসক ধৰি ৰখা) জহান্নাম=স্থবিরতা (আধ্যাত্মিক অগ্রগতিকে বাধাগ্রস্ত করে এমন স্থির বিশ্বাসকে ধরে রাখা) . Ref: ৩:১২(General translation) قُلْ لِلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ যিসকলে কুফৰী কৰে সিহঁতক কোৱা, ‘তোমালোকে অনতিপলমে পৰাজিত হ’বা আৰু তোমালোকক জাহান্নামৰ ফালে একত্ৰিত কৰা হ’ব আৰু সেয়া যে কিমান নিকৃষ্ট আবাসস্থল!’ (Geniune translation)3:12 Say to those who reject (kafaru=signs of Allah), "You will be overcome and gathered together to stagnation (jahannam=holding on to static beliefs that halt spiritual progress), and evil developmental place(mihadu)." {৩:১২ যারা (আল্লাহর নিদর্শনাবলী) অস্বীকার করে তাদের বলো, "...
Comments
Post a Comment