🥷Part-674(102:01-08 & 103:01-03)

✔️Part-674(102:01-08 & 103:01-03)
(102-upto 30.25 min & 103-30.26min-end)
🟦Part-674(A)-(102:01-08)Al-Takaathur
🟥Part-675(B)-(103:01-03)Al-'Asr 
।।।_____________________________________।।।
ছুৰা নং ১০২ আৰু ১০৩ এই ছুৰা দুটা একেলগে দিয়া হ'ল যাতে ইয়াৰ ভাৱাৰ্থ স্পষ্ট হয়:
⬇️
মানুহৰ জীৱন এক নিৰ্দিষ্ট সময়ৰ মাজত সীমাবদ্ধ। জীৱন দুটা, এটা পৃথিৱীত আনটো আখিৰাতত। আখিৰাতৰ আকৌ এটা জীৱন, হয় জান্নতত নহয় জাহান্নামত। জান্নতত সোমাবৰ বাবে আল্লাহে এখন কিতাপৰ মাধ্যমেৰে নিদ্দিষ্ট গাইদ লাইন দিছে। এইবিলাক পালনৰ বাবে ভাতৰ লগত পানী খোৱাৰ দৰে দৈনন্দিন জীৱনত গাইদ লাইনৰ মতে কৰি গলেই হল, ইয়েই যিকিৰ। ইয়াকে নকৰি টকা পইচা ধনদৌলতৰ পাছত ঘূৰি ফুৰি লগতে কোৰআনৰ বাহিৰৰ কিতাপৰ মছলাৰ আমলত দৌৰি সময় নষ্ট কৰিলে জাহান্নাম কনফাৰ্ম হৈ যাব। গতি জীয়াই থাকোঁতেই নিজৰ ই'গ পৰিহাৰ কৰি কোৰআনৰ গাইদ লাইন মতে জীৱন অতিবাহিত কৰিলে জান্নাত কনফাৰ্ম হৈ যাব। সূত্ৰ এটাই: https://bit.ly/3lq6k7I
নহলে মৃত্যুৰ সময়ত আৰু পাছত বৰ প্ৰস্তাৱ। কাৰণ দিন ৰাত সময় নষ্ট কৰি কোৰআন আওৰালেহে কিন্তু কোৰআৰ কথা একো নেমানিলে, চাওঁক:
https://rb.gy/0o1vq ।।।syedraf।।।
।।।
🟦Part-674(A)-(102:01-08)Al-Takaathur (Hoarding)
✔️ Pre-Page:
এইটো ১০২ নং ছুৰা আৰু ইয়াত ৮টা আয়াত আছে।  ‘তাকাছুৰ’ই অধিক আৰু অধিক ধন-সম্পত্তি আৰু বস্তুগত সম্পত্তি জমা কৰাৰ লোভ, পাৰস্পৰিক প্ৰতিদ্বন্দ্বিতা আৰু প্ৰদৰ্শন, আৰু ভাল কামৰ পৰিৱৰ্তে ‘বস্তু’ৰ পিছত দৌৰাক বুজায়।
(This is the 102nd Surah and it has 8 verses. ‘Takathur’ denotes the greed for amassing more and more wealth and material possessions, the mutual rivalry and show-off, and racing after ‘things’ rather than good deeds-sa).
.____________________________________________
✔️The latest Academic and Rational Translation:
102:1-8  The competition for riches distracts you from the right path until you reach your dooms (al-Maqabir - المقابر). You will certainly realize that it should never be like this (Kallaa – کلّا). It is stressed again that you’re soon going to know it is absolutely not the right path. Had you learnt the lesson of Belief in Divine guidance (al-Yaqeen – الیقین) you would surely have perceived the impending destruction. After that, you would have judged your conduct with an eye of certainty. Eventually, on the promised day or stage of time (Youmai-zin – یومئذ), you would certainly be interrogated on the treasures you had accumulated (an-Naeem – النعیم).(Aurg).
(শেহতীয়া একাডেমিক আৰু যুক্তিসংগত অনুবাদ:
(Google translate as it found, no guarantee)
 ১০২:১-৮ ধন-সম্পত্তিৰ প্ৰতিযোগিতাই আপোনাক সঠিক পথৰ পৰা বিচলিত কৰে যেতিয়ালৈকে আপুনি আপোনাৰ প্ৰলয়(আযাবৰ) (আল-মকাবীৰ - المقابر)ত উপনীত নহয়।  আপুনি নিশ্চয় উপলব্ধি কৰিব যে কেতিয়াও এনেকুৱা হ’ব নালাগে (Kallaa – کلّا)।  আকৌ জোৰ দিয়া হৈছে যে আপুনি অতি সোনকালে গম পাব যে ই একেবাৰে সঠিক পথ নহয়৷  
আপনি যদি ঐশ্বৰিক নির্দেশনাৰ (আল-ইয়াকীন – الیقین) ওপৰত বিশ্বাসৰ পাঠ শিকিলেহেঁতেন তেন্তে আপুনি নিশ্চয় আসন্ন ধ্বংস অনুধাৱন কৰিলে হেঁতেন।  ইয়াৰ পিছত আপুনি নিশ্চিত দৃষ্টিৰে নিজৰ আচৰণৰ বিচাৰ কৰিলেহেঁতেন।  অৱশেষত প্ৰতিশ্ৰুতি দিয়া দিন বা সময়ৰ পৰ্যায়ত (Youmai-zin – یومئذ) আপুনি জমা কৰা ধন-সম্পত্তিৰ ওপৰত নিশ্চয়কৈ জেৰা কৰা হ’ব (an-Neem – النعیم)।
.____________________________________________
🍁১০২:১
 أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ
প্ৰাচুৰ্যৰ প্ৰতিযোগিতায় তোমালোকক অমনোযোগী কৰি ৰাখিছে।
.
✍️ref-sa:
From the real purpose of life. 57:20, 83:26
(৫৭:২০
اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ
জানি থোৱা যে, নিশ্চয় পৃথিৱীৰ জীৱন খেল-ধেমালি, ক্ৰীড়া-কৌতুক, সৌন্দৰ্য, আৰু তোমালোকৰ পাৰস্পাৰিক গৌৰৱ-অহংকাৰ, ধন-সম্পদ আৰু সন্তান-সন্ততিত প্ৰাচুৰ্য লাভৰ প্ৰতিযোগিতাৰ বাহিৰে আন একো নহয়। ইয়াৰ উদাহৰণ হৈছে বৰষুণৰ দৰে, যাৰ দ্বাৰা উৎপন্ন শস্য-সম্ভাৰে কৃষকসকলক আনন্দিত কৰে, তাৰ পিছত সেইবোৰ শুকাই যায়, তেতিয়া তুমি সেইবোৰক হালধীয়া বৰণত দেখিবলৈ পোৱা, অৱশেষত সেইবোৰ খেৰ-কুটাত পৰিণত হয়; আৰু আখিৰাতত আছে কঠিন শাস্তি আৰু আল্লাহৰ মাগফিৰাত ও সন্তুষ্টি; আৰু পৃথিৱীৰ জীৱন প্ৰতাৰণাৰ বাহিৰে আন একো নহয়।
.
৮৩:২৬(see 83:22-26)
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
আৰু যাৰ মোহৰ হ'ব মিছকৰ, সেয়ে এই বিষয়ে প্ৰতিযোগীসকলে প্ৰতিযোগিতা কৰা উচিত।)
.____________________________________________
🍁১০২:২
حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ
যেতিয়ালৈকে তোমালোকে কবৰত উপনীত নোহোৱা।
.
✍️Note-as:
টাকাছুৰ শব্দটোৱে "বৃদ্ধিৰ বাবে লোভেৰে চেষ্টা কৰা"ৰ অৰ্থ বহন কৰে, অৰ্থাৎ লাভৰ ক্ষেত্ৰত, সেয়া স্পষ্ট বা অস্পষ্ট, বাস্তৱিক বা মায়াময় হওক।  ওপৰৰ প্ৰসংগত ই মানুহৰ অধিক আৰু অধিক আৰাম, অধিক বস্তুগত সামগ্ৰী, সহমানৱৰ ওপৰত বা প্ৰকৃতিৰ ওপৰত অধিক ক্ষমতা আৰু অবিৰত প্ৰযুক্তিগত অগ্ৰগতিৰ বাবে কৰা আৱেগিক প্ৰচেষ্টাক বুজায়।  বাকী সকলো বাদ দি এনে প্ৰচেষ্টাৰ আবেগিক অনুসন্ধানে মানুহক সকলো আধ্যাত্মিক অন্তৰ্দৃষ্টিৰ পৰা আৰু সেয়েহে বিশুদ্ধ নৈতিক মূল্যবোধৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি যিকোনো বাধা আৰু নিষেধাজ্ঞা গ্ৰহণ কৰাত বাধা দিয়ে - যাৰ ফলত কেৱল ব্যক্তিয়েই নহয়, সমগ্ৰ সমাজখনেই ক্ৰমান্বয়ে হেৰুৱাই পেলায়  সকলো আভ্যন্তৰীণ স্থিৰতা আৰু, এইদৰে, সুখৰ সকলো সম্ভাৱনা।
.____________________________________________
🍁১০২:৩
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
কেতিয়াও নহয়, অতি সোনকালে তোমালোকে জানিবলৈ পাবা।
.____________________________________________
🍁১০২:৪
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
আকৌ কেতিয়াও নহয়, অতি সোনকালে তোমালোকে জানিবলৈ পাবা।
.
✍️Ref-as:
৬:৩৮
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا طَائِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّا أُمَمٌ أَمْثَالُكُمْ ۚ مَا فَرَّطْنَا فِي الْكِتَابِ مِنْ شَيْءٍ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ
আৰু পৃথিৱীত বিচৰণশীল প্ৰতিটো প্ৰাণী আৰু দুই ডেউকাৰে উৰা প্ৰতিটো চৰাই, তোমালোকৰ দৰেই একো একোটা উম্মত। ✔️এই কিতাবত (লাওহে মাহফুজত) আমি একো এৰি দিয়া নাই; তাৰ পিছত সিহঁতক সিহঁতৰ প্ৰতিপালকৰ পিনে একত্ৰিত কৰা হ’ব।
.____________________________________________
🍁১০২:৫
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
কেতিয়াও নহয়, যদি তোমালোকে নিশ্চিতভাৱে জানিলাহেঁতেন।
.____________________________________________
🍁১০২:৬
لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ
নিশ্চয় তোমালোকে জাহীম (জাহান্নাম) দেখিবা।
.
✍️Verse/Note:
102:6 You would see it now, the Insurmountable Barrier (in the way of your progress). [29:54, 79:36, 82:16](sa).
(২৯:৫৪
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَافِرِينَ
সিহঁতে তোমাক শাস্তি ত্বৰান্বিত কৰিবলৈ কয়। নিশ্চয় জাহান্নামে কাফিৰসকলক পৰিবেষ্টন কৰিব।
.
৭৯:৩৬
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
আৰু জাহান্নাম প্ৰকাশ কৰা হ’ব দৃষ্টিমান লোকসকলৰ বাবে।
.
৮২:১৬(see 14-16)
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
আৰু সিহঁতে তাৰ পৰা অনুপস্থিত থাকিব নোৱাৰিব।)
.____________________________________________
🍁১০২:৭
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ
আকৌ, নিশ্চয় তোমালোকে ইয়াক পতিয়ন যোৱাকৈ দেখিবা।
.
✍️Verse/Note-as:
102:7 In the end you will indeed, most surely, behold it with the eye of certainty:

Note:
I.e., in the hereafter, through a direct, unequivocal insight into the real nature of one's past doings, and into the inescapability of the suffering which man brings upon himself by a wrong, wasteful use of the boon of life (an-na'im).
(Google translate no guarantee:
পরকালে, একজনের অতীতের কৃতকর্মের বাস্তব প্রকৃতির একটি প্রত্যক্ষ, দ্ব্যর্থহীন অন্তর্দৃষ্টির মাধ্যমে, এবং জীবনের বর (আন-নাঈম) এর একটি ভুল, অপব্যয় ব্যবহার দ্বারা মানুষ নিজের উপর যে কষ্ট নিয়ে আসে তার অযোগ্যতার মধ্যে।)
.____________________________________________
🍁১০২:৮
ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
তাৰ পিছত সেইদিনা অৱশ্যই তোমালোকক নিয়ামত সম্পৰ্কে প্ৰশ্ন কৰা হ’ব।
.
✍️Verse/ref-sa:
102:8 Then, on that Day you will be questioned what you did with the boon of life. [21:13].
(২১:১৩-১৪
لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ
(সিহঁতক কোৱা হ’ল) ‘পলায়ন নকৰিবা, তোমালোকে য’ত ভোগ-বিলাসত মত্ত আছিলা সেই ঠাইলৈ আৰু তোমালোকে নিজৰ ঘৰ-দুৱাৰলৈ উভতি যোৱা, যাতে এই বিষয়ে তোমালোকক সুধিব পৰা যায়’।
২১:১৪

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

সিহঁতে ক’লে, ‘হায়! দুৰ্ভাগ্য আমাৰ! নিশ্চয় আমি যালিম আছিলো’।)
.___________________________________________
WORD BY WORD MEANING BB:
In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
[102:1] Proliferation (Ettakaathur)* is distracting you (p) (Al'haa-kumu)
[102:2] until (Hattaa) you visit (Zur'tumu) the tombs (graveyards) (El'Maqaabir).
[102:3] Nay (Kallaa)! You will (Saw'fa) find out (-Ta'lamuun).
[102:4] And (Thumma) nay (Kallaa)! You will (Saw'fa) find out (-Ta'lamuun).
[102:5] Nay (Kallaa)! If (Law') you should find out (Ta'lamuuna) the knowledge (il'ma) of certainty (El'Yaqiin),
[102:6] you will (La) see (-Tarawunna) Hell (El'Jahiim).
[102:7] Then (Thumma) you will (La) see it (-Tarawunnahaa)
with the eye of certainty (Åi'nal' Yaqiin).
[102:8] Then (Thumma) you will (La) be questioned (-Tus'alunna), on that day (Yawmaizin), about (Åni) the 
happiness (En'Na'eem).
.
।। ছুৰা সমাপ্ত।।
____________________________________________
🟥Part-674(B)-(103:01-03)Al-'Asr 
।।।______________________________________।।।
✔️103-Pre-Page:sa:
Al-'Asr denotes “Time that flies” as different from Dahr (Surah 76) which denotes “Time through ages”.
৭৬:১
 هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
কালপ্ৰবাহত মানুহৰ ওপৰত এনে এটা সময় অহা নাইনে যেতিয়া সি উল্লেখযোগ্য একোৱেই নাছিল?

কিছুমানে উদাহৰণস্বৰূপে ১০৩:১ ৰ কথা উল্লেখ কৰিছে য’ত আল-আছৰ শব্দটোৰ কথা উল্লেখ কৰা হৈছে যাতে ইয়াৰ দ্বাৰা আল-আছৰ নামৰ এটা চালাত নিশ্চিত কৰা হয়।  এই দাবী মিছা কাৰণ ১০৩ নং চুৰাত কোনো কথাই চালাতৰ বিষয়ে কোৱা নাই।  ১০৩:১ত ইয়াৰ উপৰিও ১০৩:১ত আছৰ শব্দটোৱে দুপৰীয়াৰ সময়ৰ কথা কোৱা নাই।  আছৰৰ শুদ্ধ অৰ্থ হৈছে 'সময়' বা 'যুগ'-qi।

সময় থাকোঁতেই পৰকাল পাহৰি থকাটোৱেই ক্ষতিগ্ৰস্থতাত নিপতিত-mh।।
।।।______________________________________।।।
✔️The latest academic and rational Translation:(Aurg-103:1-3).

103:1-3  “The past chapters of history testify to the fact that the mankind has in general been made the target of deception and suffering; except in those communities which followed the path of peace and faith and pursued reformative and constructive policies and enjoined the conduct of truthfulness, patience and steadfastness.”
(শেহতীয়া একাডেমিক আৰু যুক্তিসংগত অনুবাদ:

 ১০৩:১-৩ “ইতিহাসৰ বিগত অধ্যায়বোৰে এই কথাৰ সাক্ষ্য দিয়ে যে সাধাৰণতে মানৱজাতিক প্ৰতাৰণা আৰু দুখৰ লক্ষ্য কৰি লোৱা হৈছে;  শান্তি আৰু বিশ্বাসৰ পথ অনুসৰণ কৰা আৰু সংস্কাৰমূলক আৰু গঠনমূলক নীতি অনুসৰণ কৰা আৰু সত্যতা, ধৈৰ্য্য আৰু অটলতাৰ আচৰণৰ নিৰ্দেশ দিয়া সম্প্ৰদায়সমূহৰ বাহিৰে।”)
।।।______________________________________।।।
🥷১০৩:১
 وَالْعَصْرِ
সময়ৰ শপত,
।।।______________________________________।।।
🥷১০৩:২
إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ
নিশ্চয় মানুহ ক্ষতিগ্ৰস্থতাত নিপতিত,
।।।______________________________________।।।
🥷১০৩:৩
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ
কিন্তু তেওঁলোকৰ বাহিৰে, যিসকলে ঈমান1* আনিছে আৰু সৎকাম কৰিছে লগতে (যিসকলে) পৰস্পৰক সত্যৰ2* উপদেশ দিয়ে আৰু ধৈৰ্য ধাৰণ কৰিবলৈ উৎসাহ দিয়ে।
.
✍️Verse/Note-sam:
3 Save those who heed warning1* and do righteous deeds, and counsel one another to truth,2* and counsel one another to patience.

1*. Arabic: alladhīna āmanū. See note to 2:257 and Notepad II.iv.

2*. Arabic: bil ḥaqqi. See Notepad XVII (bil ḥaqqi i.).
(Use of Haqq:

Notepad XVII (al ḥaqq i.)al ḥaqq+ii(aḥaqq)
।।।______________________________________।।।
WORD BY WORD MEANING BB:
In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
[103:3] except (illa) those who (Ellaziina) believe (Aamanu') and (Wa) do (Åmilu') good deeds (Es'Soalihaati)
and (Wa) hand-down (Tawaasow') with (Bi) the truth (10:32) (El'Haqqi) and (Wa) hand-down (Tawaasow')
with (Bi) patience (2:153) (Es'Sob'r).
[103:1] By (Wa) era (El'Ås'r)*,
[103:2] indeed (Inna), the human being (El' Insaana) is in (Lafii) loss (Khus'ri),
।।।______________________________________।।।
🟢jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
🟣Date of Starting(Video)~10/August/2021
1st.👉 Video : https://bit.ly/3YEEa6Q
🔵Date of Today ~ 18.08.2023-Naz-villa✔️
🔴Work Progress ~ 99.43%
🟡Approx. Pages~ 4,492 nos.
⚫Parts ~ 674 ~
⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️________⬇️
🟥SyedRaf(Fbook): https://bit.ly/3UvAodN
🟦Muktabul-UTube- https://bit.ly/3h1bchy
⭐BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG 
🟪খণ্ডঃ১-বিশ্লেষণাত্মক-কোৰআন-চৰ্চা
(ছুৰা:০১-২১)Press: https://bit.ly/3IgiRUr
🟨খণ্ডঃ২-বিশ্লেষণাত্মককোৰআনচৰ্চা
(ছুৰা:২২-১১৪)Press: https://bit.ly/3XfqbnB
___________________________________________
CONTINUE.. #quranalone #quran #nohadith #assamesequran #অসমীয়াকোৰআন #fabricatedhadith #quranfollower #dropthehadith #taqwaallah #easyQuran #onlyquran #qurantafseer #onlyway
___________________________________________
"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআনচৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"

Comments

Popular posts from this blog

Muhammad in the Quran is not the name but an adjective/indefinite.

HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link.(স্বৰ্গ আৰু নৰক চেতনাৰ অৱস্থা, ভৌতিক স্থান নহয়)

💙Part:376(31:29-34)Luqmãn(End)