⛰️Part-475(45:01-08)Al-Jãtheyah(Kneeling)

✔️Part-475(45:01-08)Al-Jãtheyah(Kneeling)
.___________________________________________
ছুৰা-৪৫: আল-জাছিয়াহ
.___________________________________________
Pre-Page:
This is the 45th Surah of the Qur’an and it has 37 verses. The brief verses in this Surah take us along powerful concepts with Tasreef(honour). All peoples, eventually, will kneel down before the laws of their Lord.(sa)
.___________________________________________
✍️১-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি শেষত দিয়া ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
✍️২-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত কিছুমান অসমীয়া অনুবাদ গুগলৰ পৰা কৰা হৈছে। এইবোৰৰ শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি লগত দিয়া মূল ইংৰাজী চাব।।
(সেইজনতকৈ আৰুনো কাৰ কথা উত্তম হ’ব পাৰে, যিয়ে আল্লাহৰ ফালে আহ্বান জনায়-৪১:৩৩)
.___________________________________________
মিনি সূচিঃPart-475(45:01-08)Al-Jãtheyah
৪৫:৩-৫(আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱীত যি আছে সেই সকলোবোৰ আল্লাহৰ নিদৰ্শন অৰ্থাৎ আ‌য়াত)
৪৫:৬{Why Muslims should follow the Quran,
all the Quran, and nothing but the Quran.
(The command to follow the Quran alone and reject all the so-called hadith):link}
.___________________________________________
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
(আৰম্ভ কৰিছো) পৰম কৰুণাময় পৰম দয়ালু আল্লাহৰ নামত।
.___________________________________________
🟪৪৫:১
 حم
হা-মীম।
.
✍️Note:হুৰুফ মুক্কাতাট: https://bit.ly/3j4OSob
.
আৰু ১১:১ৰ লিংকত:https://bit.ly/3HsZDtN
.___________________________________________
🟪৪৫:২
تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ
মহাপৰাক্ৰমশালী প্ৰজ্ঞাময় আল্লাহৰ তৰফৰ পৰা এই কিতাব নাযিলকৃত।
.
✍️Verse/Note:sam
45:2 The revelation1 of the Writ2 is from God, the Exalted in Might, the Wise.3

1-Lit.: (gradual or successive) sending down.

2-Arabic: al kitāb. See Notepad IX.ii.
(Al-Kitab(IX.ii): kitab-Allah:

3-Arabic: al ʿazīz al ḥakīm. See note to 3:18
(Arabic: al ʿazīz al ḥakīm — the Mighty, the Wise. This formula occurs at  2:129, 3:6, 
3:18, 3:62, 3:126, 5:118, 14:4, 16:60, 27:9, 29:26, 29:42, 30:27, 31:9, 34:27, 35:2, 39:1, 40:8, 42:3, 45:2, 45:37, 46:2, 57:1, 59:1, 59:24, 60:5, 61:1, 62:1, 62:3, 64:18).
.___________________________________________
🟪৪৫:৩
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ
নিশ্চয় আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱীত মুমিনসকলৰ বাবে আছে বহুতো নিদৰ্শন।
.
✍️Verse/Note-sam:
45:3 In the heavens and the earth are proofs1 for the believers;2

1-Arabic: āyāt. See Notepad VIII.

2-See note to (al) mu’minūn at 8:2.
.___________________________________________
🟪৪৫:৪
وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَابَّةٍ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
আৰু তোমালোকৰ সৃষ্টিত লগতে যিবোৰ জীৱ-জন্তু সিচৰিত হৈ আছে তাতো বহুতো নিদৰ্শন আছে এনে সম্প্ৰদায়ৰ বাবে, যিসকলে নিশ্চিত2 বিশ্বাস স্থাপন কৰে;
.
✍️Verse/Note:sam:
45:4 And in your creation and the creatures He scatters in the earth are proofs1 for people who are certain;2

1-Arabic: āyāt. See Notepad VIII.(see above)

2-Arabic: yaqina. See note to 2:4.
(Arabic: yaqina. Generally translated as to be certain and synonyms, such values are acceptable but require clarification. There exists an unfortunate disconnect between Arabic and English here. In short, yaqina 
means two related things: to verify or 
confirm on the one hand and to be certain or sure on the other — depending on whether or not the idea is perfective. The two aspects are obviously related: having verified, one is then certain. However, in the English of today such a relationship is not obvious. If to believe is fraught with difficulty in English (meaning today anything between to accept blindly and to be gullible on the one hand through to give purely intellectual assent to on the other) then to be certain to some extent is an expansion or intensification of what to believe has come to mean. But yaqina is an evidence-based conviction; it is not a hope or a feeling — even an intense hope or feeling. All instances appear in the notes and reference this verse).
(Google translate no guarantee:
য়াকিনা।  সাধাৰণতে নিশ্চিত আৰু প্ৰতিশব্দ হিচাপে অনুবাদ কৰিলে এনে মূল্যবোধ গ্ৰহণযোগ্য যদিও স্পষ্টীকৰণৰ প্ৰয়োজন।  ইয়াত আৰবী আৰু ইংৰাজীৰ মাজত এক দুৰ্ভাগ্যজনক বিচ্ছিন্নতা আছে।  মুঠতে য়াকিনা মানে দুটা সম্পৰ্কীয় কথা: পৰীক্ষা কৰা বা এফালে নিশ্চিত কৰক আৰু আনফালে নিশ্চিত বা নিশ্চিত হ'ব লাগে — ধাৰণাটো নিখুঁত নে নহয় তাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি।  দুয়োটা দিশৰ মাজত স্পষ্টভাৱে সম্পৰ্ক আছে: পৰীক্ষা কৰি, তেতিয়া এজন নিশ্চিত।  অৱশ্যে আজিৰ ইংৰাজী ভাষাত এনে সম্পৰ্ক স্পষ্ট নহয়।  যদি বিশ্বাস কৰাটো ইংৰাজীত অসুবিধাৰে ভৰা (অৰ্থাৎ আজি এফালে অন্ধভাৱে গ্ৰহণ কৰা আৰু আনফালে বিশুদ্ধ বৌদ্ধিক সন্মতি দিয়াৰ মাজৰ যিকোনো কথা) তেন্তে কিছু পৰিমাণে নিশ্চিত হোৱাটো কিহৰ সম্প্ৰসাৰণ বা তীব্ৰতা  বিশ্বাস কৰাৰ অৰ্থ হৈছে।  কিন্তু য়াকিনা হৈছে প্ৰমাণভিত্তিক দোষী সাব্যস্ত হোৱা;  ই কোনো আশা বা অনুভৱ নহয় — আনকি তীব্ৰ আশা বা অনুভৱো।  সকলো দৃষ্টান্ত টোকাবোৰত দেখা যায় আৰু এই পদটোৰ উল্লেখ কৰা হয়)
.
✍️Note:
All we need to do is to look at the perfection of the universe, our world and ourselves. Those 
who possess intelligence will unfold, unravel and discover the wonders of this creation. Scientists are, of course, doing this now. See verse 3:190.(sig).
(৩:১৯০
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ
নিশ্চয় আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱীৰ সৃষ্টিত লগতে ৰাতি আৰু দিনৰ বিৱৰ্তনৰ মাজত বিবেকসম্পন্ন লোকসকলৰ বাবে বহুতো নিদৰ্শনাৱলী আছে।
(find 3:190- https://bit.ly/3XxQ8yV
.___________________________________________
🟪৪৫:৫
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
ৰাতি আৰু দিনৰ* পৰিবৰ্তনত লগতে আল্লাহে আকাশৰ পৰা যি জীৱিকা (পানী) বৰ্ষণ কৰে, তাৰ পিছত ইয়াৰ দ্বাৰা তেওঁ মৃত ভূমিক পুনৰ্জীৱিত কৰে, ইয়াৰ মাজত আৰু বতাহৰ পৰিবৰ্তনৰ মাজতো বহু নিদৰ্শন আছে এনে সম্প্ৰদায়ৰ বাবে যিসকলে বুজি পায়।
.
✍️Ap-ref:2:164*
২:১৬৪
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
নিশ্চয় আকাশমণ্ডল আৰু পৃথিৱীৰ সৃষ্টিত, ৰাতি আৰু দিনৰ পৰিবৰ্তনত, মানুহৰ উপকাৰী দ্ৰৱ্যবাহী সাগৰত চলা জাহাজত আৰু আকাশৰ পৰা আল্লাহে যি বৰষুণ বৰ্ষাইছে যাৰ ফলত ভূ-পৃষ্ঠক তাৰ মৃত্যুৰ পিছত পুনৰ্জীৱিত কৰিছে, তাৰ মাজত প্ৰসাৰিত কৰিছে সকলো প্ৰকাৰ বিচৰণশীল প্ৰাণী আৰু বতাহৰ দিশ পৰিবৰ্তনত লগতে আকাশ আৰু পৃথিৱীৰ মাজত নিয়ন্ত্ৰিত মেঘমালাত বিবেকৱান সম্প্ৰদায়ৰ বাবে আছে বহুতো নিদৰ্শন।
(FIND VERSE 2:164- LINK:
.___________________________________________
🟪৪৫:৬
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ
এইবোৰ আল্লাহৰ* আয়াত, যিবোৰ আমি তোমাৰ ওচৰত যথাযথভাৱে তিলাৱত কৰিছো। এতেকে সিহঁতে আল্লাহ আৰু তেওঁৰ আয়াতৰ পিছত কোন হাদীছৰ (কথাৰ) ওপৰত বিশ্বাস স্থাপন কৰিব?**
.
✍️BB-refs:(3:108)*, (77:50 / 7:185)**
.
✍️Why Muslims should follow the Quran,
all the Quran, and nothing but the Quran.
(The command to follow the Quran alone and reject all the so-called hadith):

.
✍️Note:
Hadith: narration. Religious leaders have many fabricated hadith in their possession in order to 
influence and divert people. Here the question is which hadith other than the Quran will you 
believe? Those who follow guidance of a hadith, other than the Quran, are setting up the writers 
and propagators of these hadith as authorities to rival God, because they make laws that God 
alone has the authority to do. The fabricators, propagators and followers alike are condemned. 
See verses 4:42. Laws other than God's: 42:21.(sig).
.___________________________________________
🟪৪৫:৭
وَيْلٌ لِكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
দুৰ্ভোগ প্ৰত্যেক ঘোৰ মিছলীয়া পাপীৰ বাবে!
.
✍️Verse/Note:
45:7. (Abiding by this Code, will bring success and happiness. On the contrary) There 
will be doom for the one who rejects it when he realises that he has to struggle for such a  life; because his selfish and comfortable life has made him dull and inactive. This in fact is the real reason for his denial but he conceals it under cover of falsehood and deceit (26:222).pz.
(২৬:২২২-২২৩
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
সিহঁত অৱতীৰ্ণ হয় প্ৰত্যেক চৰম মিছলীয়া আৰু পাপীষ্ঠ ব্যক্তিৰ ওপৰত।
২৬:২২৩
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
সিহঁতে কাণ পাতি থাকে আৰু সিহঁতৰ অধিকাংশই মিছলীয়া।)
.___________________________________________
🟪৪৫:৮
يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
সি আল্লাহৰ* আয়াতসমূহ শুনে যিবোৰ তাৰ ওচৰত তিলাৱত কৰা হয়, তথাপিও সি ঔদ্ধত্যৰ সৈতে আকোৰগোজ হৈ থাকে যেনিবা সি সেয়া শুনাই নাই। এতেকে তুমি তাক যন্ত্ৰণাদায়ক শাস্তিৰ সুসংবাদ দিয়া;
.
✍️BB-ref:(31:7)*
৩১:৭
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
আৰু যেতিয়া তাৰ ওচৰত আমাৰ আয়াতসমূহ তিলাৱত কৰা হয় তেতিয়া সি অহংকাৰত মুখ ঘূৰাই নিয়ে যেনিবা সি এইটো শুনাই পোৱা নাই, যেনিবা তাৰ দুয়ো কাণ বধিৰ; এতেকে তাক যন্ত্ৰণাদায়ক শাস্তিৰ সংবাদ দিয়া।
(ref:23:66.-as
২৩:৬৬
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ
অৱশ্যে মোৰ আয়াতসমূহ তোমালোকৰ ওচৰত তিলাৱৎ কৰা হৈছিল, কিন্তু তোমালোকে ওলোটা ভৰিৰে পিছফালেহে গুচি গৈছিলা--
.
✍️Note:
We all have opportunities for Self development in preparation for the life yet to come. 
However, as the saying goes, once in a while everyone gets knocked down by the truth, but most 
people get up, dust themselves and walk on as if nothing had ever happened.(sig).
.___________________________________________
WORD BY WORD MEANING BB:
In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
[45:1] H (Ha), M (Miim);
[45:2] The revelation (Tanziilu) of the Book (El'Kitaabi) is from GOD (Minallahi), the ALMIGHTY (El' Åziizi),
the WISE (El' Hakiim).
[45:3] Indeed (Inna), there are (La) signs (miracles) (Aayaatin) in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth (Wal' Ar'di) for the believers (Lil' Mu'miniin),
[45:4] and (Wa) in (Fii) your creation (Khal'qi-kum’) and what (Wamaa) HE transmits (Yabutthu) of (Min)
creatures (Daabbattin); are signs (Aayaatun) for (Li) people (Qaw'min) who are certain (Yuuqinuun).
[45:5] And (Wa) the variation (Ekh'tilaafi) of the night (Ellaili) and the day (Wan' Nahaari) and what (Wamaa) GOD sends down (Anzala-llahu) from (Mina) the sky (Es'Samaai) of (Min) sustenance (Riz'qin) to
(Fa) revive (Ah'yaa) the earth (El'Ar'do) thereby (Bihi) after (Ba'da) it lifelessness (Maw'ti-ha) and (Wa)
diverts (Tas'riifi) the winds (Er'Riyaahi); are signs (Aayaatun) for (Li) people (Qaw'min) who reason (Ya'qiluun).
[45:6] These (Til'ka) are the verses of GOD (3:108) (Aayaatu-llahi) which We recite (Nat'luu-ha) to you (s)
(Ålai'ka) in truth (Bil' Haqqi). So (Fa) in (Bi) which (Ayyi) discourse (Hadiithi) after GOD 1
(Ba'dallahi) and
(Wa) HIS verses 2
(Aayaati-hi) will they believe (Yu'minuun)? (77:50 / 7:185)
[45:7] Woe (Wai'lun) to (Li) every (Kulli) sinful (Athiim) liar (Affaakin)
[45:8] who hears (Yas'mau) the verses of GOD (31:7) (Aayaati-llahi) being recited (Tut'laa) to him (Ålai'hi), 
then (Thumma) insists (Yusirru) arrogantly (Mus'tak'biran) as if (Ka-an) he had not (Lam’) heard them 
(Yas'ma'haa). Therefore (Fa) announce to him (Bas'shir'hu) of (Bi) a painful (Aliim) punishment (Åzaabin).
.____________________________________________
🟢jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
🟣Date of Starting(Video)~10/August/2021
🔵Date of Today ~ 24.01.2023-Naz-villa
🔴Work Progress ~ 80.47%
🟡Approx. Pages~3,428 nos.
⚫Part ~ 475~Chapter end~
⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️________⬇️
🟥SyedRaf(Fbook): https://bit.ly/3UvAodN
🟦Muktabul-UTube- https://bit.ly/3h1bchy
⭐BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG 
🟪খণ্ডঃ১-বিশ্লেষণাত্মক-কোৰআন-চৰ্চা
(ছুৰা:০১-২১)Press: https://bit.ly/3IgiRUr
🟨খণ্ডঃ২-বিশ্লেষণাত্মককোৰআনচৰ্চা
(ছুৰা:২২-১১৪)Press: https://bit.ly/3XfqbnB
.___________________________________________
CONTINUE....
.___________________________________________
"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআনচৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"

Comments

Popular posts from this blog

Muhammad in the Quran is not the name but an adjective/indefinite.

HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link.(স্বৰ্গ আৰু নৰক চেতনাৰ অৱস্থা, ভৌতিক স্থান নহয়)

💙Part:376(31:29-34)Luqmãn(End)