🌼Part-404(36:33-45)Ya Sin
✔️Part-404(36:33-45)Ya Sin
✔️Video- https://youtu.be/punTiQaIn14
✔️"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআন চৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"
.._________________________________________
মিনি সূচিঃPart-404(36:33-45)Ya Sin
৩৬:৩৩(God's Signs in Nature)
৩৬:৩৫(Notes on 'afala')
৩৬:৩৬(This discovery of all things existing in pairs earned the British physicist Paul Dirac the Nobel Prize in 1933)
৩৬:৪০(The Quran frequently uses the expression, "alternation of night and day" rather than "rotation of the Sun,"pulling our attention to the rotation of the planet around itself-see note)
৩৬:৪১(Invention of the First Ship)
৩৬:৪২(ref:তোমালোকৰ আৰোহণৰ বাবে লগতে শোভাৰ বাবে আল্লাহে সৃষ্টি কৰিছে ঘোঁৰা, খচ্চৰ আৰু গাধ আৰু তেওঁ এনেকুৱা বহুতো বস্তু সৃষ্টি কৰে)
৩৬:৪৫(What is Taqwa -See link)
.._________________________________________
✍️১-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) কোনো শুদ্ধতাৰ গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি শেষত দিয়া ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
✍️২-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত কিছুমান অসমীয়া অনুবাদ গুগলৰ পৰা কৰা হৈছে। এইবোৰৰ শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি লগত দিয়া মূল ইংৰাজী চাব।।
..._________________________________________
🟪৩৬:৩৩(Proof of the Creator of the Universe and of Life after Death)(Signs of God)(Signs in Nature)
وَآيَةٌ📍 لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
আৰু মৃত ভূমি সিহঁতৰ বাবে এটা নিদৰ্শন📍, যাক আমি সঞ্জীৱিত কৰিছো আৰু তাৰ পৰা শস্য উৎপন্ন কৰিছো, যিবোৰ সিহঁতে খায়।
.
✍️Note: Signs📍of God.Press link:
.._________________________________________
🟪৩৬:৩৪
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
আৰু তাত* আমি সৃষ্টি কৰিছো খেজুৰ আৰু আঙুৰৰ উদ্যান আৰু তাত আমি প্ৰবাহিত কৰিছো কিছুমান প্ৰস্ৰৱন,
(*Grammar: the feminine object pronoun indicates the earth).
.._________________________________________
🟪৩৬:৩৫
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا* يَشْكُرُونَ
যাতে সিহঁতে তাৰ ফলমূল খাব পাৰে, অথচ সিহঁতে নিজ হাতেৰে সৃষ্টি কৰা নাই। তথাপিও সিহঁতে কৃতজ্ঞতা প্ৰকাশ নকৰিবনে*?
(*afala: link: https://bit.ly/3NLuIup)
.._________________________________________
🟪৩৬:৩৬
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
পৱিত্ৰ আৰু মহান তেওঁ, যিজনে সকলোকে যোৰ যোৰকৈ সৃষ্টি কৰিছে, মাটিৰ পৰা উৎপন্ন উদ্ভিদেই হওঁক বা সিহঁতৰ নিজ প্ৰজাতিৰেই হওঁক (নাৰী আৰু পুৰুষ) আৰু সেইবোৰ বস্তুৰ মাজতো যিবোৰক সিহঁতে নাজানে।
[This discovery of all things existing in pairs earned the British physicist Paul Dirac the Nobel Prize in 1933]
.
✍️Note:
Until recent history it was thought that only man and animals were in pairs as males and females. However the Quran said that everything is created in pairs and science confirms that all matter, and not only living things, is in pairs: matter, antimatter electrons and positrons, quarks and antiquarks. See verses and footnotes 13:13; 20:53.(sig).
.
✍️Ap-ref:
And of everything We have created pairs, that you may remember. (51:49)
৫১:৪৯
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
আৰু আমি প্ৰতিটো বস্তু যোৰা যোৰাকৈ সৃষ্টি কৰিছোঁ, যাতে তোমালোকে উপদেশ গ্ৰহণ কৰা।
.
১৩:৩(as).
وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَارًا ۖ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرَاتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
আৰু তেৱেঁই ধৰাখনক বিস্তৃত কৰিছে আৰু তাত সুদৃঢ় পৰ্বত আৰু নদী সৃষ্টি কৰিছে আৰু তেৱেঁই সকলো ধৰণৰ ফল-মূল যোৰা-যোৰাকৈ সৃষ্টি কৰিছে। তেৱেঁই দিনক ৰাতিৰ দ্বাৰা ঢাকি দিয়ে। নিশ্চয় ইয়াত চিন্তাশীল সম্প্ৰদায়ৰ বাবে নিদৰ্শন আছে।
.._________________________________________
🟪৩৬:৩৭
وَآيَةٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ
আৰু ৰাতিও সিহঁতৰ বাবে এটা নিদৰ্শন, আমি তাৰ পৰা দিনক অপসাৰিত* কৰো, তেতিয়া সিহঁত অন্ধকাৰাচ্ছন্ন হৈ পৰে।
(*Arabic: salakha — to pull off, strip off; to skin, flay; to detach; to end, terminate, conclude, bring to a close)
.
✍️Ap-ref:7:54
৭:৫৪
إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ ۗ أَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ ۗ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
নিশ্চয় তোমালোকৰ ৰব আল্লাহ, যিজনে আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱী ছয় দিনত সৃষ্টি কৰিছে, তাৰ পিছত তেওঁ আৰশ্বৰ ওপৰত উঠিছে। তেৱেঁই দিনক ৰাতিৰে আচ্ছন্ন কৰে। প্ৰত্যেকটোৱে এটাই আনটোক দ্ৰুতগতিত অনুসৰণ কৰে। সূৰ্য, চন্দ্ৰ আৰু নক্ষত্ৰসমূহ, যিবোৰ তেওঁৰ আদেশৰেই অনুগত। জানি থোৱা, সৃজন আৰু আদেশ কেৱল তেওঁৰেই। সৃষ্টিজগতৰ ৰব আল্লাহ কিমান বৰকতময়!
.._________________________________________
🟪৩৬:৩৮
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
আৰু সূৰ্যই ভ্ৰমণ কৰে তাৰ নিৰ্দিষ্ট গন্তব্যৰ ফালে, এইটো মহাপৰাক্ৰমশালী, সৰ্বজ্ঞ (আল্লাহ)ৰ নিৰ্ধাৰণ।
.
(Occurs at 6:96, 36:38, 41:12).
.
✍️Ap-ref:
১৪:৩৩
وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
আৰু তেৱেঁই তোমালোকৰ কল্যাণত নিয়োজিত কৰিছে সূৰ্য আৰু চন্দ্ৰক, যিবোৰ অবিৰামভাৱে একেই নিয়মৰ অনুবৰ্তিত আৰু তোমালোকৰ কল্যাণত নিয়োজিত কৰিছে দিন আৰু ৰাতিক।
.
৬:৯৬
فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
তেৱেঁই প্ৰভাতৰ উদ্ভাসক, আৰু তেৱেঁই ৰাতিক প্ৰশান্তিৰ বাবে লগতে সূৰ্য আৰু চন্দ্ৰক সময়ৰ নিৰূপক কৰিছে, এইটো পৰাক্ৰমশালী, মহাজ্ঞানী আল্লাহৰ নিৰ্ধাৰণ।
.._________________________________________
🟪৩৬:৩৯
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
আৰু চন্দ্ৰৰ বাবে আমি নিৰ্দিষ্ট কৰিছো বিভিন্ন মনজিল, অৱশেষত সেইটোৱে শুকান বেকা, পুৰণি খেজুৰ ঠানিৰ আকাৰলৈ উভতি যায়।
.
✍️Note:
This is, in a condensed form, the meaning of the noun urjun - the raceme of the date-palm, which, when old and dry, becomes slender and curves like a crescen(as).
.
✍️Ap-ref:
২:১৮৯
۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ ۖ قُلْ هِيَ مَوَاقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
সিহঁতে তোমাক চন্দ্ৰ সম্পৰ্কে প্ৰশ্ন কৰে। কোৱা, 'এইটো মানুহৰ আৰু হজ্জৰ বাবে সময় নিৰ্ধাৰক; আৰু পিছফালেৰে ঘৰত প্ৰৱেশ কৰাটো কোনো পূণ্যৰ কাম নহয়, বৰং পূণ্য হৈছে কাৰোবাৰ তাক্বৱা অৱলম্বন কৰা। এতেকে তোমালোকে ঘৰত প্ৰৱেশ কৰা (সন্মুখৰ) দুৱাৰেৰে আৰু তোমালোকে আল্লাহৰ তাক্বৱা অৱলম্বন কৰা, যাতে তোমালোকে সফলতা অৰ্জন কৰিব পাৰা'।
.
১০:৫
هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِالْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
তেৱেঁই সূৰ্যক দীপ্তিমান আৰু চন্দ্ৰক জ্যোতিৰ্ময় কৰিছে আৰু তাৰ বাবে নিৰ্দিষ্ট কৰিছে বিভিন্ন মনযিল, যাতে তোমালোকে বছৰ গণনা কৰিব পাৰা আৰু সময়ৰ হিচাপ জানিব পাৰা। আল্লাহে এইবোৰ যথাযথ ভাৱেই সৃষ্টি কৰিছে। তেওঁ এইবোৰ নিদৰ্শন বিশদভাৱে বৰ্ণনা কৰে এনে সম্প্ৰদায়ৰ বাবে যিসকলে জানে।
.
১৭:১২
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلًا
আৰু আমি ৰাতি আৰু দিনক দুটা নিদৰ্শন বনাইছো, তাৰ পিছত ৰাতিৰ নিদৰ্শনক মচি দিছো আৰু দিনৰ নিদৰ্শনক আলোকপ্ৰদ কৰিছো; যাতে তোমালোকে তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ অনুগ্ৰহ সন্ধান কৰিব পাৰা আৰু যাতে তোমালোকে বছৰৰ সংখ্যা আৰু হিচাপ স্থিৰ কৰিব পাৰা; আৰু আমি সকলো বিষয় বিশদভাৱে বৰ্ণনা কৰিছো।
.._________________________________________
🟪৩৬:৪০
لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
সূৰ্যৰ পক্ষে সম্ভৱ নহয় চন্দ্ৰক লগ পোৱা, আৰু ৰাতিৰ পক্ষে সম্ভৱ নহয় দিনক অতিক্ৰম কৰা, আৰু প্ৰত্যেকেই নিজ নিজ কক্ষপথত* সাঁতুৰি আছে।
.
✍️Verse/note: The Quran frequently uses the expression, "alternation of night and day" rather than "rotation of the Sun,"-PressLink:
.
✍️BB-ref:(21:33)
২১:৩৩
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
আৰু আল্লাহেই সৃষ্টি কৰিছে ৰাতি আৰু দিন, সূৰ্য আৰু চন্দ্ৰ; প্ৰত্যেকেই নিজ নিজ কক্ষপথত বিচৰণ কৰে।
.._________________________________________
🟪৩৬:৪১(Invention of the First Ship)(Among the Signs of Allah is that He carried Them in the laden Ship)
وَآيَةٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
সিহঁতৰ বাবে আৰু এটা নিদৰ্শন হৈছে এই যে, আমি সিহঁতৰ বংশধৰবিলাকক বোজাই নৌযানত আৰোহণ কৰিছিলো;
.
✍️Verse/note:
36:41 Another sign for them is that We carry the Children of Adam on the loaded ship.
Note.
Zurriatahum = Their generations = Their seed = Children of Adam = May refer to Prophet Noah’s people, and parents letting their children sail in confidence(sa).
.._________________________________________
🟪৩৬:৪২
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
আৰু সিহঁতৰ বাবেও অনুৰূপ যানবাহন সৃষ্টি কৰিছো যাতে সিহঁতে আৰোহণ কৰে।
.
✍️Verse/note:
36:42 And We have created for them similar things to ride on.
Note.
And We will create things of which you have no knowledge yet. 16:8
(১৬:৮
وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
আৰু তোমালোকৰ আৰোহণৰ বাবে লগতে শোভাৰ বাবে তেওঁ সৃষ্টি কৰিছে ঘোঁৰা, খচ্চৰ আৰু গাধ আৰু তেওঁ এনেকুৱা বহুতো বস্তু সৃষ্টি কৰে (আৰু কৰিব) যিবোৰ তোমালোকে নাজানা।)
.._________________________________________
🟪৩৬:৪৩
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
আৰু আমি ইচ্ছা কৰিলে সিহঁতক ডুবাই মাৰিব পাৰো, তেতিয়া সিহঁতৰ কোনো উদ্ধাৰকাৰী নাথাকিব আৰু সিহঁতে পৰিত্ৰাণো নাপাব,
(Nashaa = As We will = According to Our laws-sa)
.._________________________________________
🟪৩৬:৪৪
إِلَّا رَحْمَةً مِنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
একমাত্ৰ আমাৰ কৰুণাইহে সিহঁতক পাৰ লগাই দিয়ে আৰু কিছু সময়ৰ বাবে উপভোগৰ সুযোগ দিয়া হয়।
._________________________________________
🟪৩৬:৪৫
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا♻️ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
আৰু যেতিয়া সিহঁতক কোৱা হয়, ‘তোমালোকৰ সন্মুখত যি আছে আৰু তোমালোকৰ পিছত যি আছে সেই সম্পৰ্কে তাক্বৱা♻️ অৱলম্বন কৰা; যাতে তোমালোকৰ প্ৰতি ৰহমত কৰা হয়’,
.
✍️What is Taqwa?♻️ https://bit.ly/3tcoqua
.
✍️Verse/note:
36:45 And [yet,] when they are told, “Beware of [God's insight into] all that lies open before you and all that is hidden from you,* so that you might be graced with His mercy," [most men choose to remain deaf;](as).
Note*
See surah 2:255 . In the present instance it apparently denotes men's conscious doings as well as their unconscious or half-conscious motivations.
._________________________________________
WORD BY WORD MEANING:BB.
[36:33] And (Wa) a sign (miracle) (Aayatun) for them (Lahumu) is the lifeless (El'Mai'tatu) land (El'Ar'dú) which
We revive (Ah'yai'naa-haa) and produce (Akh'raj'naa) grain (Habban) from it (Min'haa), and (Fa) they eat
(Yu'kuluun) from it (Min'hu).
[36:34] And (Wa) We placed (Jaål'naa) therein (Fiiha) gardens (Jannaatin) of (Min) date palms (Nakhiilin)
and grapes (A'naabin), and We gushed forth (Fajjar'naa Mina) springs (El'Uyuuni) therein (Fiihaa)
[36:35] so that (Li) they may eat (Ya'kulu') of (Min) its fruit (Thamari-hi) and (Wa) that which (-hu) their
hands (Ai'dii-him) did not (Maa) make (Åmilat-). Will they then not (Afalaa) be thankful (Yash'kuruun)?
[36:36] Glory (Sub'haana) be to the One who (Ellazii) created (Khalaqa) all (Kullaha) kinds (pairs) (El'Az'waaja)
of what (Mimmaa) the earth (El'Ar'du) grows (Tunbitu) and (Wa) among (Min') themselves (Anfusi-him) and
(Wa) of what (Mimmaa) they do not (Laa) know (Ya'lamuun).
[36:37] And (Wa) a sign (Aayatun) for them (Lahum) is the night (Ellai'lu); from which (Min'hu) We strip
off (Nas'lakhu) the day (En'Nahaara), and (Fa) then (Izaa) they (Hum) are in darkness (Muz'limuun).
[36:38] And (Wa) the sun (Es'Sham'su) occurs (Taj'rii) for it (Lahaa) to (Li) settle (Mus'taqarrin); that (Zaalika)
is the estimation (Taq'diiru) of the ALMIGHTY (El' Åziizi), the OMNISCIENT (El' Åliim).
[36:39] And (Wa) the moon (El'Qamara); We have estimated it (Qaddar'naa-hu) in positions (Manaazila)
until (Hattaa) it returns (Ååda) like (Ka) an old (El'Qadiim) palm branch (Ur'juuni).
[36:40] The sun (Es'Sham'su) does not (Laa) emerge (Yanbagii) for it (Lahaa) to (An) reach (catch up) (Tud'rika)
the moon (El'Qamara), nor (Walaa) does the night (Ellai'lu) precede (-Saabiqu) the daytime (En'Nahaari), but
(Wa) each (Kullun) float (Yas'bahuun) in (Fii) an orbit (21:33) (Falakin).
[36:41] And (Wa) a sign (Aayatun) for them (Lahum') is that (Annaa) We carried (Hamal'naa) their
offspring (Zurriyyata-hum') in (Fii) a loaded (El'Mash'huun) ship (El'Ful'ki).
[36:42] And (Wa) We created (Khalaq'naa) from (Min) the likes of it (Mith'li-hi) for them (Lahum) which
(Maa) they ride (Yar'kabuun).
[36:43] And (Wa) if (In) We willed (Nasha'), we could drown them (Nug'riq'hum'), then (Fa) there would
be no (Laa) scream (Soriikha) from them (Lahum'), nor (Walaa) would they (Hum') be saved (Yunqazuun),
[36:44] but (illa) it is a mercy (Rah'matan) from Us (Minnaa) and (Wa) enjoyment (Mataa'ån) for (ilaa) a
time (Hiin).
[36:45] And (Wa) then (Izaa) they were told (Qiila Lahumu), "Beware of (Ettaqu') what (Maa) is before you
(Bai'na Ai'dii-kum') and what (Wamaa) is behind you (Khal'fa-kum') so that you (Laållakum') may attain
mercy (Tur'hamuun)."
.
jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
Progress ~
Approximate Pages ~ 3,020 nos.
._________________________________________
Comments
Post a Comment