🔳Part-370(30:33-40)Al-Room(The Romans)
💐৩৭০-বিশ্লেষণাত্মক-কোৰআন-চৰ্চা(এক-বিপ্লৱ)
Part-370(30:33-40)Al-Room(The Romans)
Video- https://youtu.be/6wUKgO-U4zY
.
Short-Cont:Part-370(30:33-40)Al-Room
30:33-34✅[(Every mushrik automatically becomes a kafir as well (30:33-34).
The Majority of Believers Destined for Hell.Ther ae Mushriks (12:106, 30:42)]
30:37-39✅(Notes on Riba,Interest, Zakat and Establish Salat: Press link)
.
🔴৩০:৩৩
وَإِذَا مَسَّ النَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا رَبَّهُمْ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ ثُمَّ إِذَا أَذَاقَهُمْ مِنْهُ رَحْمَةً إِذَا فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
আৰু মানুহক যেতিয়া দুঃখ-দৈন্যই স্পৰ্শ কৰে তেতিয়া সিহঁতে নিজ প্ৰতিপালকৰ পিনে বিনীতভাৱে উভতি আহি কেৱল তেওঁকেই আহ্বান কৰে। তাৰ পিছত যেতিয়া তেওঁ সিহঁতক নিজ অনুগ্ৰহৰ সোৱাদ লবলৈ দিয়ে, তেতিয়া সিহঁতৰ এটা দলে নিজ প্ৰতিপালকৰ লগত শ্বিৰ্ক কৰে;
.
✍️Note:30:33-34
kafir and a mushrik:
Is there really much difference between a kafir and a mushrik?
Kufr and shirk are two different symptoms of the same illness. They are two different routes that lead to the same destination; perdition.
In essence, every mushrik is necessarily one who harbours kufr as well.
The explanation of this lies in the reason why a mushrik associates partners with God. A person does so because somewhere along the line he rejects the idea of God alone.
Finally, it is worth mentioning that the Quran tells us the alarming fact that every mushrik automatically becomes a kafir as well:
If harm touches the people, they implore their Lord, turning to Him. Then if He grants them a taste of mercy from Him, some of them revert to associating partners with their Lord (yushrikoon). 30:33
Thereby disbelieving (yakfuru) in what We have given them. So enjoy yourselves, for you will surely come to know. 30:34
The words "disbelieving in what We have given them" gives us the reason why all mushriks are in essence kafirs as well, it is because they disbelieved in some words in the Quran which God gave them.
.
✍️As-ref: 16:54
১৬:৫৪
ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنْكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِنْكُمْ بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ
তাৰ পিছত যেতিয়া আল্লাহে তোমালোকৰ দুখ-দৈন্য দূৰীভূত কৰে তেতিয়া তোমালোকৰ এটা দলে সিহঁতৰ প্ৰতিপালকৰ লগত শ্বিৰ্ক কৰে--
.
🔴৩০:৩৪
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
ফলত আমি সিহঁতক যি প্ৰদান কৰিছো, তাৰ প্ৰতি সিহঁতে অকৃতজ্ঞ হয়। এতেকে তোমালোকে ভোগ কৰি লোৱা, অতি শীঘ্ৰেই তোমালোকে জানিব পাৰিবা (ইয়াৰ পৰিণাম)!
.
✍️Note:30:33-34
Every mushrik automatically becomes a kafir as well (30:33-34).
The Majority of Believers Destined for Hell.Ther ae Mushriks (12:106)
(৩০:৪২
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُشْرِكِينَ
কোৱা, ‘তোমালোকে পৃথিৱীত ভ্ৰমণ কৰা আৰু চোৱা পূৰ্বৱৰ্তীসকলৰ পৰিণাম কি হৈছিল!’ সিহঁতৰ অধিকাংশই আছিল মুশ্বৰিক।)
.
🔴৩০:৩৫
أَمْ أَنْزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ
আমি সিহঁতৰ ওচৰত এনেকুৱা কোনো প্ৰমাণ অৱতীৰ্ণ কৰিছো নেকি, যিটোৱে সিহঁতক শ্বিৰ্ক কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ে?
.
✍️Verse/note:
30:35 Have We ever bestowed upon them from on high a divine writ which would speak [with approval] of their worshipping aught beside Us?**
Note*
Lit., "a warrant" or "authority" (sultan), in this context obviously denoting a revelation.
Note**
Lit., "of that which they were wont to associate [with Us]". Cf. second paragraph of 35:43.
.
🔴৩০:৩৬
وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا ۖ وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ
আৰু যেতিয়া আমি মানুহক ৰহমতৰ সোৱাদ লবলৈ দিওঁ তেতিয়া সিহঁতে সেইটো লৈ উৎফুল্লিত হয় আৰু যদি সিহঁতৰ কৃতকৰ্মৰ বাবে কোনো অনিষ্ট সাধন হয় তেতিয়া সিহঁত নিৰাশ হৈ পৰে।
.
🔴৩০:৩৭
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
সিহঁতে লক্ষ্য কৰা নাইনে যে, আল্লাহে যাক ইচ্ছা তাৰ বাবে জীৱিকা প্ৰশস্ত কৰি দিয়ে আৰু সংকুচিত কৰি দিয়ে? নিশ্চয় ইয়াত বহুতো নিদৰ্শন আছে সেই সম্প্ৰদায়ৰ বাবে যিসকলে ঈমান পোষণ কৰে।
.
✍️(অনুগ্ৰহ কৰি ৩০:৩৭-৩৯ আয়াত একে লগে চাব)
Notes on Riba,Interest, Zakat and Establish Salat: Press link:
.
🔴৩০:৩৮
فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
এতেকে আত্মীয়-স্বজনক সিহঁতৰ প্ৰাপ্য প্ৰদান কৰা লগতে মিছকীন আৰু মুছাফিৰসকলকো। যিসকলে আল্লাহৰ সন্তুষ্টি কামনা কৰে* তেওঁলোকৰ বাবে এইটো অতি উত্তম আৰু তেওঁলোকেই হৈছে সাফল্যমণ্ডিত।
.
✍️(অনুগ্ৰহ কৰি ৩০:৩৭-৩৯ আয়াত একে লগে চাব)
.
✍️BB-refs:(2:272)
.
🔴৩০:৩৯
وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ ⬅️رِبًا لِيَرْبُوَ فِي أَمْوَالِ النَّاسِ فَلَا يَرْبُو عِنْدَ اللَّهِ ۖ وَمَا آتَيْتُمْ مِنْ زَكَاةٍ تُرِيدُونَ وَجْهَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُضْعِفُونَ
আৰু মানুহৰ সম্পদ বৃদ্ধি পাব বুলি তোমালোকে যি সুত দিয়া, আল্লাহৰ দৃষ্টিত কিন্তু সেয়া ধন-সম্পদ বৃদ্ধি নকৰে। আনহাতে আল্লাহৰ সন্তুষ্টি লাভৰ বাবে তোমালোকে যি যাকাত প্ৰদান কৰা (সেইটোৱেহে সম্পদ বৃদ্ধি কৰে) এতেকে তেওঁলোকেহে প্ৰকৃত সমৃদ্ধিশালী।
.
✍️(অনুগ্ৰহ কৰি ৩০:৩৭-৩৯ আয়াত একে লগে চাব)
.
✍️Verse/note/refs:
30:39. When you give to others believing that in return you will get something from their
wealth, in addition to what you had actually given (estimating this increase according to
your own calculations), remember that according to the Divine Law this will bring no
increase in your wealth. (What you get extra in this way appears so because you calculate wealth on an individual level. However if you calculate it at the level of
humanity, you will see that it has brought no addition.) As a matter of fact, the wealth of
people increases only when they give with the intention that this will help their own
development and bring them in harmony with the Divine Laws. (2:275-276; 3/129; 74/6)pz.
.
✍️Note: Usury: economic oppression and profiteering. see verse 2:275.(sig).
.
🔴৩০:৪০
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۖ هَلْ مِنْ شُرَكَائِكُمْ مَنْ يَفْعَلُ مِنْ ذَٰلِكُمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
আল্লাহেই সেই সত্তা যিজনে তোমালোকক সৃষ্টি কৰিছে তাৰ পিছত তোমালোকক জীৱিকা দান কৰিছে। তেৱেঁই তোমালোকৰ মৃত্যু ঘটাব তাৰ পিছত তেৱেঁই আকৌ তোমালোকক জীৱিত কৰিব। তোমালোকে অংশী কৰাবিলাকৰ মাজত এনেকুৱা কোনোবা আছে নেকি* যিজনে এইবোৰৰ কিবা এটা কৰিব পাৰে? সিহঁতে যিবোৰ অংশী কৰে তেওঁ সেইবোৰৰ পৰা পৱিত্ৰ মহিমাময় আৰু অতি উৰ্দ্ধত।
.
✍️As-ref:
"any of your [God-] partners"6:22.
(৬:২২
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
আৰু যিদিনা আমি সিহঁত আটাইকে একত্ৰিত কৰিম, তাৰ পিছত যিসকলে শ্বিৰ্ক কৰিছে সিহঁতক সুধিম, ‘যিসকলক তোমালোকে মোৰ লগত অংশী স্থাপন কৰিছিলা সিহঁত এতিয়া ক’ত’?)
.
WORD BY WORD MEANING:
[30:33] And (Wa) when (Izaa) adversity (Durrun) touches (Massa) the people (En'Naasa), they invoke
(Daåw') their LORD (Rabba-hum) being repentant (Muniibiina) to HIM (ilai'hi), but (Thumma) when (Izaa)
HE makes them taste (Azaaqa-hum) mercy (Rah'matan) from HIM (Min'hu), then (Izaa) a group (Fariiqun)
among them (Min'hum) associate others (Yush'rikuun) with (Bi) their LORD (Rabbi-him)
[30:34] in order to (Li) disbelieve (Yak'furu') in what (Bimaa) We have given them (Aatai'naa-hum). So (Fa)
enjoy yourselves (Tamattau'), for (Fa) you will (Saw'fa) find out (Ta'lamuun).
[30:35] Or (Am') have We sent down (Anzal'naa) an authority (Sul'toanan) to them (Ålai'him), and (Fa) it
(Huwa) speaks (Yatakallamu) of what (Bimaa) they have been (Kaanu') associating (Yush'rikuun) with HIM (Bihi)?
[30:36] And (Wa) when (Izaa) We make the people (En'Naasa) taste (-Azaq'naa) mercy (Rah'matan), they
rejoice at it (Farihu' Bi-haa), but (Wa) when (In) evil (Sayyiatu) strikes them (Tusib'hum) for what (Bimaa)
their hands (Ai'dii-him) have sent forth (Qaddamat'), then (Izaa) they (Hum) despair (Yaq'natuun).
[30:37] Or do they not (Awalam') see (Yaraw') that GOD (Annallaha) extends (Yab'sutu) sustenance
(Er'Riz'qa) for whomever (Liman) HE wills (Yashaau) and (Wa) limits (Yaq'diru)? Indeed (Inna), there are
(La) signs (Aayaatin) in (Fii) that (Zaalika) for (Li) people (Qaw'min) who believe (Yu'minuun).
[30:38] So (Fa) give (Aati) the relative (Zaal' Qur'baa) his due (Haqqa-hu), as well as (Wa) the poor
(El'Mis'kiina) and (Wa) the wayfarer (Eb'na Es'Sabiili). That (Zaalika) is better (Khai'ru) for those who
(Lillaziina) desire (Yuriiduuna) the countenance of GOD (2:272)
(Waj'ha-llahi). And (Wa) they (Humu) are
those (U'laaika) who are the successful (El'Muf'lihuun).
[30:39] And (Wa) whatever (Maa) you give (Aatai'tum) of (Min) usury (Ribaan) to (Li) increase (Yar'buwa')
in (Fii) the wealth (Am'waali) of people (En'Naasi), thence (Fa) it does not (Laa) increase (Yar'bu') at GOD
(Endallahi); but (Wa) whatever (Maa) you give (Aatai'tum) of (Min) Charity (Zakaatin) desiring (Turiiduuna)
the countenance of GOD (76:9) (Waj'ha-llahi), then (Fa) they (Humu) are those whose (U'laaika) will be
multiplied (El'Mud'efuun).
[30:40] GOD (Ellahu) is the One who (Ellazii) created you (Khalaqa-kum), and then (Thumma) provides for
you (Razaqa-kum), then (Thumma) HE causes you to die (Yumiitu-kum), and then (Thumma) HE will give
you life (Yuh'yii-kum). Are (Hal') there any of (Min) your associates (idols) (Shurakaai-kum) who (Man) does
(Yaf'ålu) any of (Min) these (Zaalikum) at all (Min Shai'in)? Glory be to HIM (Sub'haana-hu) and (Wa)
exalted (Ta'åålaa) above what (Åmmaa) they associate (Yush'rikuun).
.
Video #muktabulhussain
Analysis #syedraf
Comments
Post a Comment