☔Part-511(50:31-45)(Qãf-ق)-End

✔️Part-511(50:31-45)(Qãf-ق)-End.
. ___________________________________________
মিনি সূচিঃPart-511(50:31-45)(Qãf-ق)-End
৫০:৩৯✅(Subhan Allah/Al-hamd/(Tasbeeh & Salat-Imp link)
আৰু আছে .....
. ___________________________________________
✍️১-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি শেষত দিয়া ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
✍️২-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত কিছুমান অসমীয়া অনুবাদ গুগলৰ পৰা কৰা হৈছে। এইবোৰৰ শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি লগত দিয়া মূল ইংৰাজী চাব।।
(👉সেইজনতকৈ আৰুনো কাৰ কথা উত্তম হ’ব পাৰে, যিয়ে আল্লাহৰ ফালে আহ্বান জনায়-৪১:৩৩)
👉কোৰআন কি?: https://bit.ly/3IvpK2H
👉ৰছুল মানে কি?: https://bit.ly/3KCIsbb
👉ভিডিঅ': মুক্তাবুল, লিখনি:চৈয়দৰফ)
. ___________________________________________
🟥৫০:৩১
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
আৰু জান্নাতক মুত্তাক্বীসকলৰ🪲 নিকটৱৰ্তী কৰা হ’ব, কোনো দূৰত্ব নাথাকিব।
.
✍️See note to al muttaqūn🪲 at 2:2.
(Taqwa/Muttaqun-1-sam,2-raf:
. ___________________________________________
🟥৫০:৩২
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ* حَفِيظٍ**
ইয়াৰে প্ৰতিশ্ৰুতি তোমালোকক দিয়া হৈছিল। প্ৰত্যেকজন আল্লাহ অভিমুখী, সংৰক্ষণশীলসকলৰ বাবে,
.
✍️Note:
(Awwab* = One who turns = Turns to God = One who repents and then walks the right path. 
Hafeez** = Guard = Trustworthy = Responsible)-sa.
(আৱাব = ঘূৰি যোৱা = ঈশ্বৰৰ ওচৰলৈ যোৱা = অনুতাপ কৰা আৰু তাৰ পিছত সঠিক পথত চলা।  হাফিজ = গাৰ্ড = বিশ্বাসযোগ্য = দায়বদ্ধ)
.
✍️Verse:
32. They will be told, "This is the Jannat which had been promised to you. It 
was promised to everyone who would revert to Our Law in all matters; refrain from 
going against it; remember this principle for all time;pz.
(Google translate no guarantee:
তেওঁলোকক কোৱা হ'ব, "এইটোৱেই সেই জন্নাত যি তোমালোকক প্ৰতিজ্ঞা কৰা হৈছিল।" ই
 সকলো বিষয়তে আমাৰ বিধানলৈ ঘূৰি অহা সকলোকে প্ৰতিশ্ৰুতি দিয়া হৈছিল;  বিৰত থাকিব
 তাৰ বিপৰীতে যোৱা;  এই নীতিটো সকলো সময়ৰ বাবে মনত ৰাখিব;)
. ___________________________________________
🟥৫০:৩৩
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
যিসকলে নেদেখাকৈ* ৰহমানক** ভয় কৰিছিল আৰু বিনীতচিত্তে উপস্থিত হৈছে।
.
✍️BB-ref:(36:11)*
৩৬:১১
إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
তুমি কেৱল তাকেই সতৰ্ক কৰিব পাৰিবা যিয়ে কোৰআনৰ অনুসৰণ কৰে আৰু ৰহমানক নেদেখাকৈয়ে ভয় কৰে। এতেকে তুমি তাক ক্ষমা আৰু সন্মানজনক পুৰষ্কাৰৰ সুসংবাদ দিয়া।
(find the verse and note 36:11-link:
।।।
**ৰহমানৰ অৰ্থ প্ৰায় বিলাক অনুবাদত উপকাৰী বা অতি দয়ালু বুলি কৰা হয়, কিন্তু কেতিয়াবা ওলোটাও হয়। কাৰণ ক্ষতিৰ উদ্দেশ্য ক’তো দয়াৰ বৈশিষ্ট্য নহয়-৩৬:২৩
See link: raḥmān-  https://bit.ly/41y5RQZ
. ___________________________________________
🟥৫০:৩৪
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
তেওঁলোকক কোৱা হ’ব, ‘শান্তিৰ সৈতে তোমালোকে তাত প্ৰৱেশ কৰা; এইটোৱে অনন্ত জীৱনৰ দিন’।
. ___________________________________________
🟥৫০:৩৫
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
তাত তেওঁলোকে যিটো কামনা কৰিব সেইটোৱে পাব, লগতে আমাৰ ওচৰত আছে আৰু অধিক।
.
✍️Ap-ref:
১০:২৬
۞ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ ۚ أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
যিসকলে ইহছানৰ সৈতে আমল কৰে (উত্তমৰূপে কাম কৰে) তেওঁলোকৰ বাবে আছে জান্নাত বৰং আৰু বেছি। মলিনতা আৰু হীনতাই তেওঁলোকৰ মুখমণ্ডলক আচ্ছন্ন নকৰিব। তেওঁলোকেই জান্নাতৰ অধিবাসী, তাত তেওঁলোক চিৰস্থায়ী হ’ব।
. ___________________________________________
🟥৫০:৩৬
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ
আৰু আমি সিহঁতৰ পূৰ্বে বহু প্ৰজন্মক ধ্বংস কৰিছো, যিসকল শক্তি-সামৰ্থৰ ক্ষেত্ৰত আছিল ইহঁততকৈ অধিক প্ৰবল, সিহঁতে দেশ-বিদেশে ঘূৰি ফুৰিছিল; তথাপিও সিহঁতৰ কোনো পলায়নস্থল আছিলনে বাৰু?
(This connects with verses 12-14 above)
. ___________________________________________
🟥৫০:৩৭
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
নিশ্চয় ইয়াত উপদেশ আছে তাৰ বাবে, যাৰ আছে অন্তঃকৰণ অথবা যিয়ে মনোযোগ সহকাৰে শ্ৰৱণ কৰে।
.
✍️Verse/Note:
50:37 Therein is a Reminder for him who has a heart and listens with presence of mind.sa

Note:see 50:21-link:https://bit.ly/3mbGZ1x
‘Aw’ = Or = That is = So that = As it is = And so. Heart has frequently been used in the Qur’an in the sense of mind. But, in general, heart points to qualities such as courage, sensitivity, determination, character. Nafs is the term for mind, ‘self’, personality, Ego. Shaheed = Witness = In presence
(‘আউ’ = বা = অৰ্থাৎ = যাতে = যিদৰে আছে = আৰু তেনেকৈয়ে।  কোৰআনত মনৰ অৰ্থত হৃদয়ৰ ব্যৱহাৰ সঘনাই কৰা হৈছে।  কিন্তু, সাধাৰণতে হৃদয়ে সাহস, সংবেদনশীলতা, দৃঢ়তা, চৰিত্ৰ আদি গুণলৈ আঙুলিয়াই দিয়ে।  নাফছ হৈছে মন, ‘আত্মা’, ব্যক্তিত্ব, ইগোৰ শব্দ।  শ্বহীদ = সাক্ষী = উপস্থিতিত)
. ___________________________________________
🟥৫০:৩৮
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ
আৰু অৱশ্যে আমি আকাশসমূহ, পৃথিৱী আৰু এই দুয়োৰে মাজত যি আছে সেই সকলোবোৰ সৃষ্টি কৰিছোঁ কেৱল ছয় দিনত; আৰু আমাক কোনো ক্লান্তই স্পৰ্শ কৰা নাই।
.
✍️BB-ref:(10:3)-see the link:
.
For the evolutionary creation of the universe, see 41:9.
.
Six Stages or Eras: 7:54, 10:3, 11:7, 25:59, 50:38, 57:4, 
41:10
.
✍️Ap-refs:
৪৬:৩৩
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
সিহঁতে দেখা নাইনে যে, নিশ্চয় আল্লাহ, যিজনে আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱী সৃষ্টি কৰিছে আৰু এইবোৰৰ সৃষ্টিত তেওঁ কোনো ক্লান্তবোধ কৰা নাই, তেৱেঁই মৃতক জীৱন দান কৰিবলৈ সক্ষম? নিশ্চয় হয়, নিশ্চয় তেওঁ সকলো বস্তুৰ ওপৰত ক্ষমতাৱান।
.
৪০:৫৭
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
অৱশ্যে আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱীৰ সৃষ্টি, মানৱ সৃষ্টিতকৈও ডাঙৰ বিষয়, কিন্তু অধিকাংশ মানুহে সেয়া নাজানে।
.
৭৯:২৭
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
তোমালোকক সৃষ্টি কৰাটো কঠিন নে আকাশ সৃষ্টি কৰা কঠিন? তেৱেঁই ইয়াক নিৰ্মাণ কৰিছে।
. ___________________________________________
🟥৫০:৩৯
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ* بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
এতেকে সিহঁতে যি কয় সেই বিষয়ে তুমি ধৈৰ্য ধাৰণ কৰা আৰু তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ সপ্ৰশংস* পৱিত্ৰতা আৰু মহিমা ঘোষণা কৰা সুৰ্যোদয় হোৱাৰ আগত আৰু সূৰ্যাস্ত যোৱাৰ আগত,
.
✍️Subhan Allah/Al-hamd/(Tasbeeh & Salat)
.
Arabic root: s-b-ḥ. The form II of this root is generally translated extol or glory — both of which are correct. However, this is not simply a mouthing of empty sentiments but an engaged consideration and expression of the majesty and wonder of that Being who created the heavens and the earth and everything within them, the function of which is to render to God that which is his due. See 87:1-5. All instances appear in the notes and reference this verse.
(Google translate no guarantee:
আৰবী মূল: s-b-ḥ।  এই মূলৰ দ্বিতীয় ৰূপটো সাধাৰণতে প্ৰশংসা বা গৌৰৱ বুলি অনুবাদ কৰা হয় — যি দুয়োটা শুদ্ধ।  কিন্তু এইটো কেৱল শূন্য আৱেগৰ মুখত কোৱা নহয় বৰঞ্চ আকাশ-পৃথিৱী আৰু ইয়াৰ ভিতৰৰ সকলো বস্তু সৃষ্টি কৰা সেই সত্তাৰ মহিমা আৰু আশ্চৰ্য্যৰ নিয়োজিত বিবেচনা আৰু প্ৰকাশ, যাৰ কাম হ’ল ঈশ্বৰক যিটো তেওঁৰ সেইটো প্ৰদান কৰা  দেয়.  ৮৭:১-৫ পদ চাওক।  সকলো দৃষ্টান্ত টোকাবোৰত দেখা যায় আৰু এই পদটোৰ উল্লেখ কৰা হয়।
(৮৭:১-৫
 سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
তুমি তোমাৰ সুমহান প্ৰতিপালকৰ নামৰ পৱিত্ৰতা আৰু মহিমা ঘোষণা কৰা,
৮৭:২
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
যিজনে সৃষ্টি কৰিছে, তাৰ পিছত সুঠাম কৰিছে।
৮৭:৩
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
আৰু যিজনে (ভাগ্য) নিৰ্ধাৰণ কৰিছে তাৰ পিছত সত্পথ প্ৰদৰ্শন কৰিছে,
৮৭:৪
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
আৰু যিজনে তৃণ-লতা উত্পন্ন কৰিছে,
৮৭:৫
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
তাৰ পিছত সেইবোৰক ক'লা আৱৰ্জনাত পৰিণত কৰিছে।)
.
✍️Verse/Note:
50:39/40. In any case, you should not get disturbed by whatever they say against you. 
Remain steadfast and firm in your programme. In order to prove that the Nizam-e-
Rabubiyyat of your Rabb is worthy of all Hamd, you should always work hard (to 
establish it practically) from morning till evening, during the dead of night and in 
the early hours of the morning (52:49).pz.
. ___________________________________________
🟥৫০:৪০
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ ⬅️السُّجُودِ
লগতে তেওঁৰ পৱিত্ৰতা আৰু মহিমা ঘোষণা কৰা ৰাতিৰ একাংশত আৰু ছালাতৰ⬅️ পিছত।
.
✍️50:40 And some of the night, glorify1 thou Him; and at the ends of the Submission.2

1-See note to s-b-ḥ root at 2:30.

2-As understood here the Submission (al sujūd) as a definite noun indicates a full reading of one of a number of specific portions of the Qur’an between chapter 50 and the end of chapter 114 forming the basis of a nightly vigil to which outsiders were also invited to hear the message of the Qur’an. See Notepad XXI. Cf. 48:29, 68:42, 68:43. Arabic: sajada. See 

✔️Notepad IV.(NOTEPAD IV-sajada-sam: https://bit.ly/3F6C3ld)
.
✍️BB-refs:(4:102)⬅️, (76:25-26)
.
✍️Ap-ref:
১৭:৭৯
وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَىٰ أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا
আৰু ৰাতিৰ কিছু অংশত তাহাজ্জুদ আদায় কৰা, এইটো তোমাৰ বাবে অতিৰিক্ত। আশা কৰা যায় তোমাৰ প্ৰতিপালকে তোমাক প্ৰতিষ্ঠিত কৰিব (মাক্বামে মাহমূদত) প্ৰশংসিত স্থানত।
.
✍️Verse/Note:
50:40 And during part of the night too, strive to manifest His glory, and adore Him with constancy. [52:49, 73:20]
. ___________________________________________
🟥৫০:৪১(REMIND WITH THE QURAN BEFORE THE INEVITABLE END/অনিবাৰ্য অন্ত পৰাৰ আগতে কোৰআনৰ সৈতে সোঁৱৰাই দিয়ক)
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ
মনোযোগ সহকাৰে শুনা, যিদিনা এজন ঘোষণাকাৰীয়ে নিকটৱৰ্তী স্থানৰ পৰা আহ্বান কৰিব,
. ___________________________________________
🟥৫০:৪২
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
সেইদিনা সিহঁতে সঁচাকৈয়ে শুনিবলৈ পাব বিকট চিঞঁৰ, সেই দিনটোৱেই পুনৰুত্থানৰ দিন।
. ___________________________________________
🟥৫০:৪৩
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
নিশ্চয় আমিয়েই জীৱন দান কৰো আৰু আমিয়েই মৃত্যু ঘটাওঁ, আৰু আমাৰ ফালেই (সকলোৰে) প্ৰত্যাৱৰ্তন।
.
✍️BB-ref:(45:26)
(find verse 45:26-link:
. ___________________________________________
🟥৫০:৪৪
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
যিদিনা সিহঁতৰ পৰা পৃথিৱীখন বিদীৰ্ণ হ’ব, আৰু মানুহে খৰধৰকৈ লৰ মাৰিব, এইটোৱে এনেকুৱা এটা সমাৱেশ যিটো আমাৰ বাবে অতি সহজ।
.
✍️Ap-refs: 54:8, 17:52, 54:50, 31:28.
(See the verses: https://bit.ly/41B4W2f)
. ___________________________________________
🟥৫০:৪৫
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ
সিহঁতে যি কয় সেয়া আমি ভালকৈয়ে জানো, আৰু সিহঁতক বাধ্য কৰোৱা তোমাৰ কাম নহয়; সেয়ে যিয়ে আমাৰ শাস্তিক ভয় কৰে তাক তুমি কোৰআনৰ সহায়ত উপদেশ দিয়া।
.
✍️Ap-refs: 15:97-99, 13:40, 88:21-22, 2:272, 28:56.
(See the verses: https://bit.ly/3kx9JBc)
. ___________________________________________
...ছুৰা সমাপ্ত...
. ___________________________________________
WORD BY WORD MEANING BB:
[50:31] And (Wa) Paradise (El'Jannatu) will be brought near (Uz'lifati) for the pious (Lil' Muttaqiina), not 
(Gai'ra) far away (Baeed).
[50:32] This (Haaza) is what (Maa) was promised (Tuuåduuna) to (Li) all (Kulli) who were repentant
(Awwaabin) and mindful (Hafiiz),
[50:33] who (Man’) feared (Khashiya) the GRACIOUS (Er' Rah'maana) in the unseen (36:11) (Bil' Gai'bi) and 
(Wa) came (Jaa'a) with (Bi) a repenting (Muniib) heart (Qal'bin). 
[50:34] “Enter it (Ed'khuluu-haa) in (Bi) peace (Salaamin); that (Zaalika) is the Day of Eternity (Yaw'mul'
Khuluud)."
[50:35] They will have (Lahum) whatever (Maa) they wish (Yashaau) therein (Fiiha), and (Wa) there is 
more (Maziid) with Us (Ladai'naa). 
[50:36] And (Wa) how many (Kam') a (Min) generation (Qar'nin) before them (Qab'lahum) did We 
annihilate (Ah'lak'naa) who were stronger (Ashaddu) than them (Min'hum) in power (Bat'shaan) and (Fa)
they dug (Naqqabu') into (Fii) the lands (El'Bilaadi). Was (Hal') there any (Min) escape (Mahiis)? 
[50:37] Indeed (Inna), there is (La) a remembrance (Zik'raa) in (Fii) that (Zaalika) for whoever (Liman)
possesses (Kaana Lahu) a heart (Qal'bun) or (Aw') presents (Al'qaa) a hearing (Es'Sam'å) while (Wa) he 
(Huwa) is a witness (Shahiid). 
[50:38] And (Wa) We certainly (Laqad') created (Khalaq'naa) the heavens (Es'Samaawaati) and the earth 
(Wal' Ar'do) and whatever (Maa) is between them (Bai'nahumaa) in (Fii) six (Sittati) days (Ayyaamin), and 
(Wa) no (Maa Min) exhaustion (Luguub) touched Us (Massa-naa). (10:3)
[50:39] So (Fa) be patient (Es'bir) over (Ålaa) what (Maa) they say (Yaquuluuna) and glorify (Sabbih') with (Bi) praise (Hamdi) your LORD (s) (Rabbi-ka) before (Qab'la) the rising (Tuluue) of the sun (dawn) (Es'Sham'si)
and (Wa) before (Qab'la) the setting (evening) (El'Guruub), 
[50:40] and (Wa) of (Mina) the night (middle) (Ellai'li); thus (Fa) glorify HIM (Sabbih'hu) and (Wa) after (Ad'baara) the prostration (4:102) (Es'Sujuud). (76:25-26)
[50:41] And (Wa) listen (Es'tami') for the day (Yaw'ma) the Caller (El'Munaadi) will call (Yunaadi) from (Min) a nearby (Qariib) location (Makaanin);
[50:42] the day (Yaw'ma) they will hear (Yas'mauuna) the blow (Es'Soi'hata) in truth (Bil' Haqqi); that (Zaalika) is the Day of Emergence (Yaw'mul' Khuruuj). 
[50:43] Indeed (Innaa), We (Nah'nu) give life (Nuh'yi) and (Wa) cause death (Numiitu), and to Us (ilai'naa)
is the destiny (El'Masiir). 
(45:26)
[50:44] The day (Yaw'ma) the earth (El'Ar'du) will split (Tashaqqaqu) away from them (Ån'hum’) quickly (Siraa'ån); that (Zaalika) is an easy (Yasiir) assembling (Hash'run) for Us (Ålai'naa). 
[50:45] We (Nah'nu) are aware (A'lamu) of what (Bimaa) they say (Yaquuluuna), and (Wa) you (s)
(Anta) are not (Maa Bi) a dictator (Jabbaarin) over them (Ålai'him). So (Fa) remind (Zakkir') by the Koran (6:70) (Bil'
Qur'aani) whoever (Man) fears (Yakhaafu) MY threat (Waeedi). 
.
The End of Chapter
 ___________________________________________
🟢jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
🟣Date of Starting(Video)~10/August/2021
1st.👉 Video : https://bit.ly/3YEEa6Q
🔵Date of Today ~ 28.02.2023-Naz-villa✔️
🔴Work Progress ~ 83.94%
🟡Approx. Pages~3,576 nos.
⚫Parts ~ 511~
⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️________⬇️
🟥SyedRaf(Fbook): https://bit.ly/3UvAodN
🟦Muktabul-UTube- https://bit.ly/3h1bchy
⭐BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG 
🟪খণ্ডঃ১-বিশ্লেষণাত্মক-কোৰআন-চৰ্চা
(ছুৰা:০১-২১)Press: https://bit.ly/3IgiRUr
🟨খণ্ডঃ২-বিশ্লেষণাত্মককোৰআনচৰ্চা
(ছুৰা:২২-১১৪)Press: https://bit.ly/3XfqbnB
___________________________________________
CONTINUE..
___________________________________________
"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআনচৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"

Comments

Popular posts from this blog

Muhammad in the Quran is not the name but an adjective/indefinite.

HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link.(স্বৰ্গ আৰু নৰক চেতনাৰ অৱস্থা, ভৌতিক স্থান নহয়)

💙Part:376(31:29-34)Luqmãn(End)