⭕Part-468(43:65-77)Al-Zukhruf(Ornaments)
⛰️Part-468(43:65-77)Al-Zukhruf(Ornaments)
⛰️Video- https://youtu.be/E8vZAWtMaqk
.
🟣Date of Starting(Video)~10/August/2021
🟢Date of Today ~ 17.01.2023-Naz-villa.
.___________________________________________
.___________________________________________
⭐And who is better in speech than he who invites to Allah-41:33
(সেইজনতকৈ আৰুনো কাৰ কথা উত্তম হ’ব পাৰে, যিয়ে আল্লাহৰ ফালে আহ্বান জনায়-৪১:৩৩)
.___________________________________________
⭐"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআনচৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"
.___________________________________________
⭐BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG
¶খণ্ডঃ১-বিশ্লেষণাত্মক-কোৰআন-চৰ্চা(ছুৰা:০১-২১)
Press: https://bit.ly/3IgiRUr
¶খণ্ডঃ২-বিশ্লেষণাত্মককোৰআনচৰ্চা(ছুৰা:২২-১১৪)
Press: https://bit.ly/3XfqbnB
.___________________________________________
✍️১-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি শেষত দিয়া ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
✍️২-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত কিছুমান অসমীয়া অনুবাদ গুগলৰ পৰা কৰা হৈছে। এইবোৰৰ শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি লগত দিয়া মূল ইংৰাজী চাব।।
.___________________________________________
মিনি সূচিঃPart-468(43:65-77)Al-Zukhruf
৪৩:৬৬-৬৮(কেয়ামতৰ দিনা মুত্তাক্বীসকলৰ কোনো ভয় নাই আৰু চিন্তা নাই-টোকা আছে)
৪৩:৬৯-৭৩(যিসকলে কোৰআনৰ প্ৰতি ঈমান আনিছে আৰু সৎকৰ্ম কৰিছে তেওঁলোকে জান্নাতত সুখ-শান্তিত থাকিব আৰু তেওঁলোক মুছলিম আছিল-টোকা আছে)
৪৩:৭৪-৭৭(জাহান্নাম)
.___________________________________________
⚫৪৩:৬৫
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ
তথাপিও সিহঁতৰ মাজৰ কিছুমান দলে মতানৈক্য সৃষ্টি কৰিলে, সেয়ে যালিমসকলৰ বাবে যন্ত্ৰণাদায়ক দিনৰ শাস্তিৰ দুৰ্ভোগ!
.
✍️Verse/note:
43:65. (In brief, this was the message of 'Tauheed' which Jesus presented to the Bani-
Israel. But after him) Various factions amongst his followers differed with each other (and attributed different beliefs to Jesus, thus committing Shirk). A grievous chastisement
awaited those who committed such excesses.pz.
.___________________________________________
⚫৪৩:৬৬(The Resurrection will come suddenly, and Enmity will arise between close Friends among the Disbelievers)
هَلْ يَنْظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
সিহঁতে কেৱল সিহঁতৰ অজানিতে আকস্মিকভাৱে কিয়ামত অহাৰ অপেক্ষাত আছে।
.
✍️Verse/note:
43:66. (Their main objection was that their deities were being condemned, whereas Jesus was not; but these people just did not listen to reason) They are waiting for that time (of the impending Revolution) which will come upon them so suddenly, that they will be completely taken by surprise.pz.
.
✍️Sa-ref:
৪৩:৫৮
وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
আৰু সিহঁতে কয়, ‘আমাৰ উপাস্যবিলাক শ্ৰেষ্ঠ নে ঈছা’? সিহঁতে কেৱল বাক-বিতণ্ডাৰ উদ্দেশ্যেহে তোমাৰ সন্মুখত তেওঁৰ কথা দাঙি ধৰে। বৰং সিহঁত এটা কাজিয়া-প্ৰিয় সম্প্ৰদায়।
(see link for notes: https://bit.ly/3GNxc8x)
.___________________________________________
⚫৪৩:৬৭
الْأَخِلَّاءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ
সেইদিনা অন্তৰঙ্গ বন্ধুসকলেও ইজনে সিজনৰ শত্ৰু হৈ পৰিব🌱, কেৱল মুত্তাক্বীসকলৰ বাহিৰে।
.
✍️Note🌱:
অৰ্থাৎ,তেওঁলোকে ইজনে সিজনক ঘৃণা কৰিব - যিসকলে উপলব্ধি কৰিব যে তেওঁলোকক তেওঁলোকৰ পূৰ্বৰ বন্ধুসকলে বিপথে পৰিচালিত কৰিছে, আৰু পিছৰসকলে, কাৰণ তেওঁলোকে দেখিছে যে তেওঁলোকে বিপথে পৰিচালিত কৰাসকলৰ পাপৰ বাবে তেওঁলোকক জগৰীয়া কৰা হ'ব।(as).
.
✍️Ap-ref:
২৯:২৫
وَقَالَ إِنَّمَا اتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا مَوَدَّةَ بَيْنِكُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ وَيَلْعَنُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَاصِرِينَ
ইব্ৰাহীমে আৰু ক’লে, ‘তোমালোকে দেখোন আল্লাহৰ পৰিবৰ্তে মূৰ্তিবোৰকহে উপাস্যৰূপে গ্ৰহণ কৰিছা, পাৰ্থিৱ জীৱনত তোমালোকৰ পাৰস্পাৰিক বন্ধুত্বৰ খাতিৰত। কিন্তু কিয়ামতৰ দিনা তোমালোকে ইজনে সিজনক অস্বীকাৰ কৰিবা আৰু পৰস্পৰে পৰস্পৰক অভিশাপ কৰিবা। তোমালোকৰ আবাস হ’ব জাহান্নাম আৰু তোমালোকৰ কোনো সহায়কাৰী নাথাকিব’।
.___________________________________________
⚫৪৩:৬৮{ধাৰ্মিকসকলে(righteous) শ্রেষ্ঠত্ব লাভ কৰে}
يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ
হে মোৰ বান্দাসকল! আজি তোমালোকৰ কোনো ভয় নাই আৰু তোমালোকে চিন্তিতও নহ’বা।
.___________________________________________
⚫৪৩:৬৯
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ
যিসকলে আমাৰ আয়াতৰ প্ৰতি ঈমান আনিছিল আৰু তেওঁলোক আছিল মুছলিম,
.
✍️Sam-Note:
২:১২৮
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
‘হে আমাৰ প্ৰতিপালক! আমাক উভয়কে তোমাৰ একান্ত অনুগত কৰা আৰু আমাৰ বংশধৰৰ পৰা তোমাৰ এটা অনুগত জাতি উত্থিত কৰা; আৰু আমাক ইবাদতৰ নিয়ম-পদ্ধতি দেখুৱাই দিয়া আৰু আমাৰ তাওবা কবুল কৰা। নিশ্চয় তুমি বেছি তাওবা গ্ৰহণকাৰী, পৰম দয়ালু’।
muslim– muslimūn, etc. — (one) who yields, submits, is submitting. See Notepad XIII.iii.
LINK:
.___________________________________________
⚫৪৩:৭০
ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ
তোমালোক আৰু তোমালোকৰ স্ত্ৰীসকল আনন্দচিত্তে জান্নাতত প্ৰৱেশ কৰা।
(Hibr = Singing in delight, lovely music)
.
✍️Verse/note:
43:70. They will be told, "Enter Jannah where, alongwith your companions, you will enjoy a wonderful life and rejoice with songs (30:15)pz.
(৩০:১৫
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
এতেকে যিসকলে ঈমান আনিছে আৰু সৎকৰ্ম কৰিছে তেওঁলোকে জান্নাতত সুখ-শান্তিত থাকিব;
Pl find the verse note 30:15- Link:
.___________________________________________
⚫৪৩:৭১
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِصِحَافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنْفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ ۖ وَأَنْتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
সোণৰ থাল আৰু পানপাত্ৰ লৈ তেওঁলোকক প্ৰদক্ষিণ কৰা হ’ব, তাত মনে যি বিচাৰে আৰু যিটোৰে চকু তৃপ্ত হয় সেই সকলো থাকিব, আৰু তাত তোমালোকে স্থায়ী হ’বা।
.
✍️Note:
These are allegorical terms and the reality will no doubt be much different and far better. See
verse 44:59.(sig).
.___________________________________________
⚫৪৩:৭২
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
এইখনেই জান্নাত, তোমালোকক যিখনৰ অধিকাৰী কৰা হৈছে, তোমালোকৰ আমলৰ ফলস্বৰূপে।
.___________________________________________
⚫৪৩:৭৩
لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ
তাত তোমালোকৰ বাবে আছে প্ৰচুৰ ফলমূল, তাৰ পৰা তোমালোকে খাবা।
.___________________________________________
⚫৪৩:৭৪(The Punishment of the Doomed)
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
নিশ্চয় অপৰাধীবিলাক জাহান্নামৰ শাস্তিত স্থায়ী হ’ব;
.
✍️ Verse/note:
43:74 [But,] behold, they who are lost in sin shall abide in the suffering of hell:53
Note(Asad statement only)
I.e., for an unspecified period: see the last paragraph of 6:128 , as well as in 40:12, indicating that - in accordance with the Quranic statement, "God has willed upon Himself the law of grace and mercy" (6:12 and 54) - the otherworldly suffering described as "hell" will not be of unlimited duration. Among the theologians who hold this view, the above passage that the expression "they shall abide (khalidun) in the suffering of hell" indicates only an indeterminate duration, but "does not convey the meaning of perpetuity" (la yafidu d-dawam).
(Google translate no guarantee:
নিৰ্দিষ্ট সময়ৰ বাবে: ৬:১২৮ ৰ শেষৰ অনুচ্ছেদটো চাওক, লগতে ৪০:১২, ইয়াৰ পৰা বুজা যায় যে - কোৰআনৰ বক্তব্য অনুসৰি, "ঈশ্বৰে নিজৰ ওপৰত অনুগ্ৰহ আৰু দয়াৰ বিধান ইচ্ছা কৰিছে" (৬:১২ আৰু... ৫৪) - "নৰক" বুলি বৰ্ণনা কৰা পৰলোক দুখ-কষ্টৰ সময়সীমা সীমাহীন নহ'ব। এই মতামত গ্ৰহণ কৰা ধৰ্মতত্ত্ববিদসকলৰ ভিতৰত ওপৰৰ অংশটোৱে যে "তেওঁলোকে নৰকৰ দুখত থাকিব (খালিদুন)" এই অভিব্যক্তিটোৱে মাত্ৰ এটা অনিৰ্দিষ্ট সময়সীমাৰ ইংগিত দিয়ে, কিন্তু "চিৰন্তনতাৰ অৰ্থ প্ৰকাশ নকৰে" (লা য়াফিদু দ-দাৱাম)
.___________________________________________
⚫৪৩:৭৫
لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
সিহঁতৰ শাস্তি লাঘৱ কৰা নহ’ব আৰু সিহঁতে তাত হতাশ হৈ পৰিব।
.___________________________________________
⚫৪৩:৭৬
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
আৰু আমি সিহঁতৰ প্ৰতি অন্যায় কৰা নাছিলো, কিন্তু সিহঁত নিজেই আছিল যালিম।
.___________________________________________
⚫৪৩:৭৭
وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ
সিহঁতে চিঞৰি চিঞৰি ক’ব, ‘হে মালিক! তোমাৰ প্ৰতিপালকে যেন আমাক নিঃশেষ কৰি দিয়ে’। তেওঁ ক’ব, ‘নিশ্চয় তোমালোকে এনেকৈয়ে থাকিব লাগিব’।
.
✍️Ap-refs:
৩৫:৩৬
وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ مِنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي كُلَّ كَفُورٍ
আৰু যিসকলে কুফৰী কৰিছে সিহঁতৰ বাবে আছে জাহান্নামৰ জুই। সিহঁতৰ প্ৰতি এনে কোনো ফয়চালা দিয়া নহ’ব যে, সিহঁতে মৃত্যু বৰণ কৰিব, আৰু সিহঁতৰ পৰা জাহান্নামৰ শাস্তিও লাঘৱ কৰা নহ’ব। এইদৰেই আমি প্ৰত্যেক অকৃতজ্ঞক শাস্তি দিওঁ।
.
৮৭:১১-১৩
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
আৰু যি হতভাগ্য সি ইয়াক অগ্ৰাহ্য কৰিব,
৮৭:১২
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
সি ভয়াৱহ জুইত প্ৰৱেশ কৰিব।
৮৭:১৩
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
তাৰ পিছত সি তাত মৃত্যুবৰণো কৰিব নোৱাৰিব আৰু জীৱিতও থাকিব নোৱাৰিব।
.___________________________________________
WORD BY WORD MEANING BB:
[43:65] But (Fa) the parties (El'Ah'zaabu) from (Min) among them (Bai'nihim') disputed (Ekh'talafa), so (Fa)
woe (Wai'lun) to those who (Lillaziina) have transgressed (Zolamu') about (Min') the punishment (Åzaabi)
of a painful (Aliim) day (Yaw'min).
[43:66] Are (Hal') they waiting (Yanzuruuna) only for (illa) the Hour (Es'Saa'åta) to (An) come to them
(Ta'tiya-hum) surprisingly (Bag'tatan) while (Wa) they (Hum') do not (Laa) perceive (Yash'uruun)?
[43:67] Friends (El'Akhillaau) on that day (Yaw'maizi) will be enemies (Åduwwun) to each other (Ba'du-hum
Li Ba'din), except (illa) the pious (El'Muttaqiin).
[43:68] "O (Yaa) servants (Ebaadi), there will be no (Laa) fear (Khaw'fun) upon you (Ålai'kumu) today
(El'Yaw'ma), nor (Walaa) will you (Antum') grieve (Tah'zanuun),
[43:69] the ones who (Ellaziina) believed (Aamanu') in (Bi) Our verses (Aayaati-naa) and (Wa) were
(Kaanu') submitters (Mus'limiin).
[43:70] "Enter (Ed'khulu') Paradise (El'Jannata), you (Antum') and (Wa) your spouses (Az'waaju-kum'),
happily (Tuh'baruun)."
[43:71] They will be circulated (Yutoafu) with (Bi) platters (Sihaafin) of (Min) gold (Zahabin) and (Wa)
drinking glasses (Ak'waabin) around them (Ålai'him), and therein (Fiihaa) will be whatever (Maa) the souls
(El'Anfusu) desire (Tash'tahiihi) and delights (Talazzu) the eyes (El'A'yunu), and (Wa) you (the believers) (Antum')
will be therein (Fiiha) eternally (Khaaliduun).
[43:72] And (Wa) that (Til'ka) is Paradise (El'Jannatu) which (Ellatii) you will be made to inherit
(Uurith'tumuuhaa) for what (Bimaa) you have (Kuntum') done (Ta'maluun).
[43:73] For you (Lakum') therein (Fiiha) is much (Kathiiratun) fruit (Faakihatun), from which (Min'haa) you
will eat (Ta'kuluun).
[43:74] Indeed (Inna), the criminals (El'Muj'rimiina) will be in (Fii) the punishment (Åzaabi) of Hell
(Jahannama), eternally (Khaaliduun).
[43:75] It will not (Laa) be subsided (Yufattaru) for them (Ån'hum'), and (Wa) they (Hum') will be in
despair (Mub'lisuun) therein (Fiihi).
[43:76] And (Wa) We did not (Maa) wrong them (Zolam’naa-hum’), but (Walaakin) they (Humu) were
(Kaanu') the transgressors (Ez'Zoalimiin).
[43:77] And (Wa) they will cry out (Naadaw'), "O (Yaa) Maalik (holder) (Maaliku), let (Li) your LORD (Rabbu-
ka) finish us off (Yaq'di Ålai'naa)!" He will say (Qaala), "Indeed, you (p) (Innakum) are remaining (staying)
(Maakithuun)."
.___________________________________________
🟢jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
🟣Date of Starting(Video)~10/August/2021
🔵Date of Today ~ 16.01.2023-Naz-villa
🔴Work Progress ~
🟡Approx. Pages~3,396 nos.
⚫Part ~ 468 ~
⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️________⬇️
•Syed Raf(Facebook): https://bit.ly/3UvAodN
•Muktabul-Hussain-UT https://bit.ly/3h1bchy
.___________________________________________
CONTINUE....
.___________________________________________
"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআনচৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Comments
Post a Comment