🍅Part-590(68:20-33)Al-Qalam(The Pen)

✔️Part-590(68:20-33)Al-Qalam(The Pen)
.___________________________________________
✍️১-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি শেষত দিয়া ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
✍️২-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত কিছুমান অসমীয়া অনুবাদ গুগলৰ পৰা কৰা হৈছে। এইবোৰৰ শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি লগত দিয়া মূল ইংৰাজী চাব।।
(👉সেইজনতকৈ আৰুনো কাৰ কথা উত্তম হ’ব পাৰে, যিয়ে আল্লাহৰ ফালে আহ্বান জনায়-৪১:৩৩)
👉কোৰআন কি?: https://bit.ly/3IvpK2H
👉ৰছুল মানে কি?: https://bit.ly/3KCIsbb
👉 পৃথিৱীৰ বেছিভাগ মুছলিম ভুলনে?     
        - https://bit.ly/3L0B35S 
👉A]কোৰআনেই ৰছুলঃ B]নবী,ৰছুল,ৰিছালত
       : https://bit.ly/42RDv4G
👉"কলম" আৰু "হাদিস"(৫৮৮খণ্ডৰ টেমপ্লেতৰ বিষয়): https://bit.ly/4223jcR
💥মখৰজৰ সৈতে আৰবী ভাষা বুজিলেই কোৰআন বুজিবনে?নুবুজিব পাৰে:https://bit.ly/3TsZRWc
💥শেষ বিচাৰৰ দিনা উত্তম ফলাফলৰ বাবে এটাই সূত্ৰঃ  https://bit.ly/42OQRis
💥ভিডিঅ': মুক্তাবুলহুছেইন, লিখনি:চৈয়দৰফ
.__________________________________________
✔️আগ-কথাতঃ "কলম" আৰু "হাদিস"(৫৮৮খণ্ডৰ টেমপ্লেতৰ বিষয়): https://bit.ly/4223jcR
.___________________________________________
মিনি সূচিঃPart-590(68:20-33)Al-Qalam
৬৮:২৮(আল্লাহৰ প্ৰশংসা বা মহিমা আবেগত মুখেৰে কোৱা কথা নহয়। সঁচা অৰ্থত ইয়াৰ প্ৰাপ্য আল্লাহক দিব লাগিব-৮৭:১-৫ চাব)
৬৮:৩১(তাগুতৰ(ṭāghūt-طَّاغُوتِ) সংজ্ঞা চাব)
.___________________________________________
🍅৬৮:২০
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
ফলত ই (জুই লাগি) ক'লা বৰণৰ নিচিনা হৈ গ’ল।
.___________________________________________
🍅৬৮:২১
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
ৰাতিপুৱাই সিহঁতে ইজনে সিজনক মাতি ক’লে,
.___________________________________________
🍅৬৮:২২
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
‘যদি তোমালোকে ফল আহৰণ কৰিব বিচৰা তেনেহ’লে পুৱতি নিশাই তোমালোকৰ বাগানলৈ যোৱা’।
.___________________________________________
🍅৬৮:২৩
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
তাৰ পিছত সিহঁতে যাবলৈ ধৰিলে, আৰু নিম্নস্বৰে এই কথা কৈ আছিল--
.___________________________________________
🍅৬৮:২৪
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
যে ‘আজি তাত তোমালোকৰ ওচৰত যাতে কোনো দুখীয়া-অভাৱী প্ৰৱেশ কৰিব নোৱাৰে’।
.
✍️Note-sam:
ʿalaykum — some translators omit this thinking it superfluous. The meaning, is against your will.
(কিছুমান অনুবাদকে এইটো অতিৰিক্ত বুলি ভাবি বাদ দিয়ে।  অৰ্থ, আপোনাৰ ইচ্ছাৰ বিৰুদ্ধে।)
.
✍️Verse/Note:as:
68:24 "Indeed, no needy person shall enter it today [and come] upon you [unawares],"13

Note 13
Ever since Biblical times it has been understood that the poor have a right to a share in the harvest of the fields and gardens owned by their more fortunate fellow-men (cf. 6:141 - "give [unto the poor] their due on harvest-day"). The determination of the "owners of the garden" to deprive the poor of this right is the second type of sin to which the above parable points: and inasmuch as it is a social sin, it connects with verses 10-13.
(৬:১৪১
۞ وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ جَنَّاتٍ مَعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۚ كُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ ۖ وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ
আৰু তেৱেঁই সৃষ্টি কৰিছে এনেকুৱা বাগিছাসমূহ যিবোৰৰ কিছুমান চাংনিৰ্ভৰশীল আৰু আন কিছুমান চাংনিৰ্ভৰশীল নহয় লগতে খেজুৰ গছ আৰু শস্য, যাৰ সোৱাদ বিভিন্ন ধৰণৰ, যায়তুন আৰু ডালিম, এইবোৰৰ কিছুমান সদৃশ আৰু কিছুমান ভিন্ন। যেতিয়া সেইবোৰ পকিব তেতিয়া তাৰ পৰা খোৱা আৰু ফচল চপোৱাৰ দিনা সেইবোৰৰ হক প্ৰদান কৰিবা। অপচয় নকৰিবা, নিশ্চয় তেওঁ অপচয়কাৰীসকলক পছন্দ নকৰে।)
.___________________________________________
🍅৬৮:২৫
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ* قَادِرِينَ
আৰু সিহঁতে পুৱতি নিশাই দৃঢ় ইচ্ছা শক্তি(حَرْدٍ*determined upon their purpose.) লৈ সক্ষম অৱস্থাত (বাগানলৈ) যাত্ৰা কৰিলে।
.___________________________________________
🍅৬৮:২৬
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
তাৰ পিছত সিহঁতে যেতিয়া বাগানখন দেখিবলৈ পালে, তেতিয়া সিহঁতে ক’লে, ‘নিশ্চয় পথ হেৰুৱাইছো’।*
.
✍️*At this point they simply do not recognise the garden, and think they have lost their way. It is only in the next verse that they realise they have lost everything.
.___________________________________________
🍅৬৮:২৭
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
‘বৰং আমি বঞ্চিত’।
.
✍️This verse mirrors exactly 56:67.
৫৬:৬৭
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
‘বৰং আমি বঞ্চিত হৈছো’।
.___________________________________________
🍅৬৮:২৮
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
সিহঁতৰ মাজৰ শ্ৰেষ্ঠ ব্যক্তিজনে ক’লে, ‘মই তোমালোকক কোৱা নাছিলোনে যে, তোমালোকে কিয় আল্লাহৰ পৱিত্ৰতা আৰু মহিমা* ঘোষণা নকৰা’?
.
✍️Note-sam*
See note to s-b-ḥ root at 2:30.
Root: s-b-ḥ. The form II of this root is generally translated extol or glory — both of which are correct. However, this is not simply a mouthing of empty sentiments but an engaged consideration and expression of the majesty and wonder of that Being who created the heavens and the earth and everything within them, the function of which is to render to God that which is his due. See 87:1-5. All instances appear in the notes and reference this verse.
(এই মূলক সাধাৰণতে প্ৰশংসা বা মহিমা বুলি অনুবাদ কৰা হয় — যি দুয়োটা শুদ্ধ।  কিন্তু এইটো কেৱল শূন্য আৱেগৰ মুখত কোৱা নহয় বৰঞ্চ আকাশ-পৃথিৱী আৰু ইয়াৰ ভিতৰৰ সকলো বস্তু সৃষ্টি কৰা সেই সত্তাৰ মহিমা আৰু আশ্চৰ্য্যৰ নিয়োজিত বিবেচনা আৰু প্ৰকাশ, যাৰ কাম হ’ল আল্লাহক যিটো তেওঁৰ প্ৰাপ্য।  ৮৭:১-৫ পদ চাওক)
(৮৭:১
 سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
তুমি তোমাৰ সুমহান প্ৰতিপালকৰ নামৰ পৱিত্ৰতা আৰু মহিমা ঘোষণা কৰা,
৮৭:২
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
যিজনে সৃষ্টি কৰিছে, তাৰ পিছত সুঠাম কৰিছে।
৮৭:৩
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
আৰু যিজনে (ভাগ্য) নিৰ্ধাৰণ কৰিছে তাৰ পিছত সৎপথ প্ৰদৰ্শন কৰিছে,
৮৭:৪
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
আৰু যিজনে তৃণ-লতা উৎপন্ন কৰিছে,
৮৭:৫
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
তাৰ পিছত সেইবোৰক ক'লা আৱৰ্জনাত পৰিণত কৰিছে।)
.___________________________________________
🍅৬৮:২৯
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
সিহঁতে ক’লে, ‘আমি আমাৰ প্ৰতিপালকৰ পৱিত্ৰতা ঘোষণা কৰোঁ। নিশ্চয় আমি যালিম* আছিলো’।
.
✍️Note-sam:
ẓālimūn. See note to 2:229.
Qur’anic usage: ẓālimūn. This is generally (and correctly) rendered by the Traditionalist as wrongdoers. However, the Qur’anic usage here adds a perspective which is easily lost today, namely: whoso transgresses the limits of God. 
.___________________________________________
🍅৬৮:৩০
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
তাৰ পিছত সিহঁতে ইজনে সিজনক দোষাৰোপ কৰিবলৈ ধৰিলে।
.___________________________________________
🍅৬৮:৩১
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ⬅️طَاغِينَ
সিহঁতে ক’লে, ‘হায়, আমাৰ ধ্বংস! নিশ্চয় আমি সীমালঙ্ঘনকাৰী আছিলো’।
.
✍️Note-by sam: 
➡️ṭaghūn. See ṭaghūt at 39:17.
ṭāghūt. See note to 2:256
Arabic: ṭāghūt. The root of this word is connectedwith excess, transgression and 
falsity. From the general contexts in which it is found I take ṭāghūt to indicate a false, oppressive order, and belief in the same. Modern society pretends to be secular; it is anything but that. It is run by highly religious Satanic orders, a fact which is visible to anyone with even moderate levels of discernment or investigative powers. Any object of attention and dedication, whether physical, mental, or spiritual, which denies the right of the Creator to be acknowledged and denies his laws is an idol. As Confucius famously noted: ‘Signs and symbols rule the world, not rules and law’. Archetypal signs and symbols are understood by the ruling elite and, generally, worshipped unconsciously by those over whom they rule.
তাগুতঃ তাগুতে(ṭāghūt-طَّاغُوتِ) এটা মিছা, অত্যাচাৰী ব্যৱস্থাক বিশ্বাসক বুজায়।  আধুনিক সমাজে ধৰ্মনিৰপেক্ষ হোৱাৰ অভিনয় কৰে;  ই তঘুতৰ বাহিৰে আন একোৱেই নহয়।  ইয়াক অতি ধৰ্মীয় চয়তানী আদেশৰ দ্বাৰা পৰিচালিত কৰা হয়, যিটো সত্য মধ্যমীয়া মাত্ৰাৰ বিবেচনা বা অনুসন্ধান ক্ষমতা থকা যিকোনো ব্যক্তিৰ বাবেও দৃশ্যমান।  শাৰীৰিক, মানসিক বা আধ্যাত্মিক হওক, যিকোনো মনোযোগ আৰু ভক্তিৰ বস্তু যিয়ে সৃষ্টিকৰ্তাৰ স্বীকৃতিৰ অধিকাৰক অস্বীকাৰ কৰে আৰু তেওঁৰ নিয়মক অৱজ্ঞা কৰে, সেয়া মূৰ্তি।
.___________________________________________
🍅৬৮:৩২
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
সম্ভৱতঃ আমাৰ প্ৰতিপালকে আমাক ইয়াতকৈও উৎকৃষ্ট বিনিময় প্ৰদান কৰিব। অৱশ্যে আমি আমাৰ প্ৰতিপালকৰ প্ৰতি আগ্ৰহী।
.
✍️Verse/Note:
[68:32] "May our Sustainer grant us a better harvest. We now turn to our Sustainer in repentance."(sig).
Note:
Repentance: (Arabic: tauba). When a person strays off the balanced path and realises it, 
retraces his steps to the point where he took the wrong turn and reappraises the situation and moves forward in the right direction, this is repentance. In addition 'tauba' has in it an ingredient of Divine help, following His guidance supports all efforts to act with certainty, and the sense of previous loss is removed. Tauba is not a passive act of regret but it is a positive effort at restoration of the lost position. Tauba is the regeneration of energy and confidence that helps repair the damage done. See verse  9:112; 66:; 78:40..
.___________________________________________
🍅৬৮:৩৩
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
এইদৰেই* হয় শাস্তি, আৰু আখিৰাতৰ শাস্তি ইয়াতকৈও ডাঙৰ, যদি সিহঁতে জানিলেহেঁতেন।
.
✍️Note*
I.e. those mentioned prior to 68:16 will be punished in accordance with the moral of the story above.
.___________________________________________
WORD BY WORD MEANING BB:
[68:20] And (Fa) it became (As'bahat') like (Ka) an abscission (Es'Soriim).
[68:21] So (Fa) they called each other (Tanaadaw') early in the morning (Mus'bihiin)
[68:22] that (Ani), "Go early (Eg'du') to (Ålaa) your cultivation (Har'thi-kum'), if (In) you would (Kuntum')cut it down (Soarimiin)."
[68:23] So (Fa) they took off (Entolaqu') while (Wa) they (Hum') were privately talking together (Yatakhaafatuun),
[68:24] that (An), “No (Laa) poor person (Mis'kiin) will enter it (Yad'khulanna-haa) before you (Ålai'kum)today (El'Yaw'ma)."
[68:25] And (Wa) they departed (Gadaw') with (Ålaa) sullenness (Har'din)that they will be able (Qaadiriin). 
[68:26] But (Fa) when (Lamma) they saw it (Ra'aw'haa), they said (Qaaluu'), "Indeed, we (Innaa) are (La) lost (Doalluun).
[68:27] "In fact (Bal'), we (Nah'nu) have been deprived (Mah'ruumuun)!"
[68:28] The mediate of them (Aw'satu-hum') said (Qaala), "Did I not (Alam') say (Aqul) to you (Lakum'), ‘Why (Law') do you not (Laa) glorify (Tusabbihuun)?’ " 
[68:29] They said (Qaalu'), "Glory (Sub'haana) be to our LORD (Rabbi-naa)! Indeed (Innaa), we were(Kunnaa) wrongdoers (Zoalimiin)." 
[68:30] So (Fa) they engaged in (Aq'bala) blaming (Yatalaawamuun) each other (Ba'du-hum' Ålaa Ba'din),
[68:31] they said (Qaalu'), "O (Yaa) woe to us (Wai'la-naa); indeed (Innaa), we were (Kunnaa) transgressors(Toagiin).
[68:32] "Perhaps (Åsaa) our LORD (Rabbu-naa) will (An) manifest (Yub'di) for us (Lanaa)one better (Khai'ran) than it (Min'haa); indeed, we (Innaa) are wishing (Raagibuun) to (ilaa) our LORD (Rabbi-naa)."
[68:33] Thus (Kazaalika) was the punishment (El'Åzaabu), but (Wa) the (La) punishment (Åzaabu) of the hereafter (El'Aakhirati) is greater (Ak'baru), if (Law') they should (Kaanu') know (Ya'lamuun). 
🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚
🟢jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
🟣Date of Starting(Video)~10/August/2021
1st.👉 Video : https://bit.ly/3YEEa6Q
🔵Date of Today ~ 23.05.2023-Naz-villa✔️
🔴Work Progress ~ 
🟡Approx. Pages~ 3,916 nos.
⚫Parts ~ 590 ~
⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️________⬇️
🟥SyedRaf(Fbook): https://bit.ly/3UvAodN
🟦Muktabul-UTube- https://bit.ly/3h1bchy
⭐BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG 
🟪খণ্ডঃ১-বিশ্লেষণাত্মক-কোৰআন-চৰ্চা
(ছুৰা:০১-২১)Press: https://bit.ly/3IgiRUr
🟨খণ্ডঃ২-বিশ্লেষণাত্মককোৰআনচৰ্চা
(ছুৰা:২২-১১৪)Press: https://bit.ly/3XfqbnB
___________________________________________
CONTINUE.. #quranalone #quran #nohadith #assamesequran #অসমীয়াকোৰআন #fabricatedhadith #quranfollower #dropthehadith #taqwaallah #easyQuran #onlyquran #qurantafseer 
___________________________________________
"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআনচৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"

Comments

Popular posts from this blog

Muhammad in the Quran is not the name but an adjective/indefinite.

HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link.(স্বৰ্গ আৰু নৰক চেতনাৰ অৱস্থা, ভৌতিক স্থান নহয়)

💙Part:376(31:29-34)Luqmãn(End)