🍅Part-589(68:08-19)Al-Qalam(The Pen)

✒️Part-589(68:08-19)Al-Qalam(The Pen)
.__________________________________________
✍️১-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি শেষত দিয়া ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
✍️২-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত কিছুমান অসমীয়া অনুবাদ গুগলৰ পৰা কৰা হৈছে। এইবোৰৰ শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি লগত দিয়া মূল ইংৰাজী চাব।।
(👉সেইজনতকৈ আৰুনো কাৰ কথা উত্তম হ’ব পাৰে, যিয়ে আল্লাহৰ ফালে আহ্বান জনায়-৪১:৩৩)
👉কোৰআন কি?: https://bit.ly/3IvpK2H
👉ৰছুল মানে কি?: https://bit.ly/3KCIsbb
👉 পৃথিৱীৰ বেছিভাগ মুছলিম ভুলনে?     
        - https://bit.ly/3L0B35S 
👉A]কোৰআনেই ৰছুলঃ B]নবী,ৰছুল,ৰিছালত
       : https://bit.ly/42RDv4G
👉"কলম" আৰু "হাদিস"(৫৮৮খণ্ডৰ টেমপ্লেতৰ বিষয়): https://bit.ly/4223jcR
💥মখৰজৰ সৈতে আৰবী ভাষা বুজিলেই কোৰআন বুজিবনে?নুবুজিব পাৰে:https://bit.ly/3TsZRWc
💥শেষ বিচাৰৰ দিনা উত্তম ফলাফলৰ বাবে এটাই সূত্ৰঃ  https://bit.ly/42OQRis
💥ভিডিঅ': মুক্তাবুলহুছেইন, লিখনি:চৈয়দৰফ
.__________________________________________
✔️আগ-কথাতঃ "কলম" আৰু "হাদিস"(৫৮৮খণ্ডৰ টেমপ্লেতৰ বিষয়): https://bit.ly/4223jcR
.__________________________________________
মিনি সূচিঃPart-589(68:08-19)Al-Qalam
৬৮:১০-১৯(দুৰ্নীতিগ্ৰস্থ মানুহে ভুগিব লাগিবঃ
🖋️১অৱজ্ঞাসূচক শপত নাখাবা ২পিঠিৰ আঁৰত নিন্দা৩ আৰু চোগলখুৰী নকৰিবা৪কল্যাণৰ কামত বাধা নিদিবা৫ সীমালঙ্ঘনকৰি পাপিষ্ঠ নহবা৬দুষ্ট প্ৰকৃতিৰ৭ আৰু কুখ্যাত নহবা।
🖋️ধন-সম্পদ আৰু সন্তান-সন্ততিৰ অধিকাৰী হোৱা দুৰ্নীতিগ্ৰস্থ মানুহে আল্লাহৰ কালামক বিশ্বাস নকৰে। কিবা কৰাৰ আগতে সিহঁতে ‘ইন শ্বা আল্লাহ’ বুলি নকয়, ফলত সিহঁতৰ ধন-সম্পদ থাকিলেও ক্ষতিগ্ৰস্ত হয়।)
.__________________________________________
🍅৬৮:৮
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
গতিকে তুমি মিথ্যাৰোপকাৰীসকলৰ আনুগত্য নকৰিবা।
.__________________________________________
🍅৬৮:৯
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
সিহঁতে কামনা কৰে যে, তুমি আপোষকামী হোৱা, তেন্তে সিহঁতেও আপোষকামী হ'ব।
.
✍️BB-ref:(53:53)
.
✍️Verse/Note:
68:9 They wish that you strike a deal with them so that they can strike a deal.(sa).

Note:
and compromise on a middle grounds between truth and falsehood. 10:15, 
11:113, 17:74
(১০:১৫
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ ۙ قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ ۚ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۖ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
আৰু যেতিয়া আমাৰ সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ সিহঁতৰ ওচৰত পাঠ কৰা হয়, তেতিয়া যিসকলে আমাৰ সাক্ষাতৰ আশা পোষণ নকৰে সিহঁতে কয়, ‘ইয়াৰ বাহিৰে আন এখন কোৰআন লৈ আহা, অথবা ইয়াকে পৰিবৰ্তন কৰা’। কোৱা, ‘মোৰ নিজৰ ফালৰ পৰা ইয়াত সাল-সলনি কৰা মোৰ কাম নহয়। মোৰ প্ৰতি যি অহী প্ৰেৰণ কৰা হয় মই কেৱল সেইটোৰহে অনুসৰণ কৰো। নিশ্চয় মই মহা দিৱসৰ শাস্তিৰ পৰা ভয় কৰো যদি মই মোৰ প্ৰতিপালকৰ অবাধ্যতা কৰো’।
.
১১:১১৩
وَلَا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لَا تُنْصَرُونَ
আৰু যিসকলে অন্যায় কৰিছে সিহঁতৰ প্ৰতি তোমালোকে ঢাল নাখাবা; এনে কৰিলে তোমালোকক জুয়ে স্পৰ্শ কৰিব। তেনে অৱস্থাত আল্লাহৰ বাহিৰে তোমালোকৰ আন কোনো সহায়ক নাথাকিব। ফলত তোমালোকক কোনো সহায় কৰা নহ’ব।
.
১৭:৭৪
وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا
আৰু আমি তোমাক অবিচলিত নাৰাখিলে তুমি অৱশ্যে সিহঁতৰ ফালে প্ৰায় কিঞ্চিত ঢাল খালাইহেঁতেন;
.__________________________________________
🍅৬৮:১০(THOSE WHO ARE CORRUPT SUFFER)
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
আৰু তুমি আনুগত্য নকৰিবা প্ৰত্যেক এনে ব্যক্তিক, যিজন অধিক শপতকাৰী, লাঞ্ছিত,
.
(Note:বাৰে বাৰে গালি পাৰিলে এজন ব্যক্তিৰ বিশ্বাসযোগ্যতাত আঘাত পৰে-sa)
.__________________________________________
🍅৬৮:১১
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
পিঠিৰ আঁৰত নিন্দাকাৰী আৰু যিজন চোগলখুৰী কৰি ফুৰে,
.__________________________________________
🍅৬৮:১২
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
কল্যাণৰ কামত বাধা প্ৰদানকাৰী, সীমালঙ্ঘনকাৰী, পাপিষ্ঠ,
.__________________________________________
🍅৬৮:১৩
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
দুষ্ট প্ৰকৃতিৰ, তদুপৰি কুখ্যাত;
.
✍️Note:
Zanama= Folds of skin beneath the ears of a goat that serve no known practical purpose. Zaneem = A man who makes himself worthless to the society.(sa).
(জানামা = ছাগলের কানের নিচে চামড়ার ভাঁজ যা কোন পরিচিত ব্যবহারিক উদ্দেশ্য পূরণ করে না।  জানিম = একজন মানুষ যে নিজেকে সমাজের কাছে মূল্যহীন করে তোলে)
.__________________________________________
🍅৬৮:১৪
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
এইবাবেই যে, সি আছিল ধন-সম্পদ আৰু সন্তান-সন্ততিৰ অধিকাৰী।
.__________________________________________
🍅৬৮:১৫
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
যেতিয়া তাৰ ওচৰত আমাৰ আয়াতসমূহ তিলাৱাত কৰা হয় তেতিয়া সি কয়, এইবোৰ পূৰ্বৱৰ্তীসকলৰ কল্প-কাহিনী মাত্ৰ।
.
✍️Verse/Note:
68:15 that, whenever Our messages are conveyed to him, such a one says, "Fables of ancient times"?(as).

Note:
The term banun (lit., "children" or "sons") is often used in the Qur'an metonymically, denoting "popular support" or "many adherents"; in conjunction with the term mal ("worldly goods") it is meant to illustrate a certain mentality which attributes a pseudo-religious significance to wealth and influence, and regards these visible signs of worldly success as a post-factum evidence of the "righteousness" of the person concerned and, hence, of his not being in need of further guidance.
.__________________________________________
🍅৬৮:১৬
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
অতি শীঘ্ৰে আমি তাৰ শুৰত (নাকত) দাগ দিম।
.
✍️Verse/Note:
68:16 We shall brand such a person with manifest disgrace!(sa).

Note:
'Branding the snout' = Bringing to clear disgrace one who chooses to live at the subhuman level.
( 'ব্র্যান্ডিং দ্য স্নাউট'= উপমানৱীয় পৰ্যায়ত জীয়াই থাকিবলৈ বাছি লোৱাজনক স্পষ্ট বদনাম আনি দিয়া।)
.__________________________________________
🍅৬৮:১৭
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
নিশ্চয় আমি ইহঁতক পৰীক্ষা কৰিছো, যেনেকৈ পৰীক্ষা কৰিছিলো উদ্যান-অধিপতিসকলক, যেতিয়া সিহঁতে শপত কৰিছিল যে, অৱশ্যে ৰাতিপুৱাই সিহঁতে বাগানৰ ফল আহৰণ কৰিব।
.
✍️Verse/Note:
68:17 We have tried such people as We tried the owners of the garden who swore that they would pluck its fruit in the morning.
(18:32-44)

 (18:32-44=Pl see these verses/notes at:
.__________________________________________
🍅৬৮:১৮
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
আৰু সিহঁতে ‘ইন শ্বা আল্লাহ’ কোৱা নাছিল।
.
✍️Verse/note:
68:18 and made no allowance [for the will of God]:(as).

Note:
I.e., they resolved upon their objective without the reservation, "if God so wills"; which points to the first lesson to be derived from this parable, as well as to its connection with the rhetorical question in verses 14-15 above.
(তেওঁলোকে সংৰক্ষণ অবিহনে নিজৰ উদ্দেশ্যৰ ওপৰত সংকল্প লৈছিল, "যদি আল্লাহে ইচ্ছা কৰে";  যিয়ে এই দৃষ্টান্তৰ পৰা আহৰণ কৰিবলগীয়া প্ৰথম পাঠটোলৈ আঙুলিয়াই দিয়ে, লগতে ওপৰৰ ১৪-১৫ পদৰ অলংকাৰিক প্ৰশ্নটোৰ সৈতে ইয়াৰ সম্পৰ্ককো আঙুলিয়াই দিয়ে।)
.__________________________________________
🍅৬৮:১৯
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
সেয়ে তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ ওচৰৰ পৰা এটা প্ৰদক্ষিণকাৰীয়ে (বিপৰ্যয়, জুই) বাগানৰ ওপৰত প্ৰদক্ষিণ কৰিলে, সেই সময়ত সিহঁত আছিল টোপনিত।
.__________________________________________
WORD BY WORD MEANING BB:
[68:8] So (Fa) do not (Laa) obey (Tutie) the deniers (El'Mukazzibiin).
[68:9] They wish (Waddu' Law') you would compromise (Tud'hinu), so (Fa) they would compromise (Yud'hinuun).
[68:10] So (Wa) do not (Laa) obey (Tuti') every (Kulla) contemptible (Mahiin) swearer 1
(Hallafin),
[68:11] a backbiter 2
(Hammaazin) walking (Masshaai) with (Bi) gossip 3
(Namiim),
[68:12] forbidder (Mannaen) of good 4
(Lil' Khai'ri), a sinful (Athiim) trespasser 5
(Mu'tadin),
[68:13] disordered 6
(Utulli) after (Ba'da) that (Zaalika), ignoble 7
(Zaniim);
[68:14] because (An) he (Kaana) possesses (Zaa) wealth (Maalin) and (Wa) children (Baniin),
[68:15] when (Izaa) Our verses (Aayaatu-naa) are recited (Tut'laa) to him (Ålai'hi), he says (Qaala), "Tales 
(Asaatiiru) of the past (El'Awwaliin)."
[68:16] We will brand him (Sa Nasimu-hu) by (Ålaa) the proboscis (human nose) (El'Khur'tuum).
[68:17] Indeed (Inna), We have tested them (Balaw'naa-hum’) as (Kamaa) We tested (Balaw'naa) the owners 
(As'haaba) of the garden (El'Jannati), when (Iz') they swore (Aq'samu') that (La) they will cut it down 
(Yas'rimunna-ha) early in the morning (Mus'bihiin)
[68:18] with (Wa) no (Laa) exception (Yas'tath'nuun).
[68:19] So (Fa) a swamp (Toafa) from (Min) your LORD (s) (Rabbi-ka) floated (Toa’ifun) upon it (Ålai'ha)
while (Wa) they (Hum) were asleep (Naa’imuun).
🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚🦚
🟢jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
🟣Date of Starting(Video)~10/August/2021
1st.👉 Video : https://bit.ly/3YEEa6Q
🔵Date of Today ~ 22.05.2023-Naz-villa✔️
🔴Work Progress ~ 91.73%
🟡Approx. Pages~ 3,908 nos.
⚫Parts ~ 589 ~
⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️________⬇️
🟥SyedRaf(Fbook): https://bit.ly/3UvAodN
🟦Muktabul-UTube- https://bit.ly/3h1bchy
⭐BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG BLOG 
🟪খণ্ডঃ১-বিশ্লেষণাত্মক-কোৰআন-চৰ্চা
(ছুৰা:০১-২১)Press: https://bit.ly/3IgiRUr
🟨খণ্ডঃ২-বিশ্লেষণাত্মককোৰআনচৰ্চা
(ছুৰা:২২-১১৪)Press: https://bit.ly/3XfqbnB
___________________________________________
CONTINUE.. #quranalone #quran #nohadith #assamesequran #অসমীয়াকোৰআন #fabricatedhadith #quranfollower #dropthehadith #taqwaallah #easyQuran #onlyquran #qurantafseer 
___________________________________________
"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআনচৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"

Comments

Popular posts from this blog

Muhammad in the Quran is not the name but an adjective/indefinite.

HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link.(স্বৰ্গ আৰু নৰক চেতনাৰ অৱস্থা, ভৌতিক স্থান নহয়)

💙Part:376(31:29-34)Luqmãn(End)