🪷Part-455(42:16-21)Ash-Shûra(Consultation)
✔️Part-455(42:16-21)Ash-Shûra(Consultation)
✔️Video- https://youtu.be/jz7S6hU_Z8U
.___________________________________________
💖And who is better in speech than he who invites to Allah-41:33
.___________________________________________
❤️🩹"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআনচৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"
.___________________________________________
মিনি সূচিঃPart-455(42:16-21)Ash-Shûra
৪২:১৭-১৮(আল্লাহে নিজেই মানুহক একেৰাহে প্ৰকাশৰ জৰিয়তে সঠিক আৰু অনুচিতৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰিব পৰাকৈ এটা মানদণ্ড দিছে)
৪২:২১(The Islam of today's Muslim world has been so distorted, it has become a Satanic cult. The Ulama, or religious scholars, have added many extraneouslaws, prohibitions, dress codes, dietary regulations, and religious practices never authorized by God. This is one of the main reasons for sending God's Messenger of the Covenant-Note)
.___________________________________________
✍️১-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি শেষত দিয়া ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
✍️২-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত কিছুমান অসমীয়া অনুবাদ গুগলৰ পৰা কৰা হৈছে। এইবোৰৰ শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি লগত দিয়া মূল ইংৰাজী চাব।।
.___________________________________________
⭕৪২:১৬
وَالَّذِينَ يُحَاجُّونَ فِي اللَّهِ مِنْ بَعْدِ مَا اسْتُجِيبَ لَهُ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ
আল্লাহৰ আহ্বানত সঁহাৰি দিয়াৰ পিছতো যিসকলে আল্লাহ সম্পৰ্কে বিতৰ্ক কৰে, সিহঁতৰ যুক্তি-তৰ্ক সিহঁতৰ প্ৰতিপালকৰ দৃষ্টিত অসাৰ আৰু সিহঁতৰ ওপৰত আছে তেওঁৰ ক্ৰোধ আৰু আছে সিহঁতৰ বাবে কঠিন শাস্তি।
.
✍️ Note:
Challenge, confront, trial, test (Arabic: hajj. Root H'J'J). See verse 2:76.(sig).
(২:৭৬
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُمْ بِهِ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
আৰু যেতিয়া সিহঁতে মুমিনসকলৰ লগত সাক্ষাৎ কৰে তেতিয়া কয়, ‘আমি ঈমান আনিছো’। আকৌ যেতিয়া সিহঁতে গোপনে ইজনে সিজনৰ লগত মিলিত হয় তেতিয়া কয়, তোমালোকে সিহঁতৰ লগত এনে কথা আলোচনা কৰা নেকি যিবোৰ আল্লাহে তোমালোকৰ ওচৰত উন্মুক্ত কৰি দিছে ; যাতে সিহঁতে ইয়াৰ দ্বাৰা তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ ওচৰত তোমালোকৰ বিৰুদ্ধে প্ৰমাণ দাঙি ধৰিব? তোমালোকে বুজি নোপোৱা নেকি’?)
.___________________________________________
⭕৪২:১৭
اللَّهُ الَّذِي أَنْزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ ۗ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ
তেৱেঁই আল্লাহ, যিজনে সত্য সহকাৰে কিতাব আৰু মীজান অৱতীৰ্ণ কৰিছে। কিহে তোমাক জনাব যে, সম্ভৱত কিয়ামত অতি নিকটৱৰ্তী?
.
✍️Verse/note:
42:17 [for] it is God [Himself] who has bestowed revelation from on high, setting forth the truth, and [thus given man] a balance [wherewith to weigh right and wrong].# And for all thou knowest, the Last Hour may well be near!
Note#
The above two interpolations are based on 57:25, where the idea underlying this verse has been stated clearly. The implication is that since God Himself has given man, through successive revelations, a standard whereby to discern between right and wrong, it is presumptuous and futile to argue about the nature of His Being and His ultimate judgment: hence the reference, in the second half of this and the next verse, to the Last Hour and, thus, the Day of Judgment(as).(+55:7-9)
(Google translate no guarantee:
ওপৰৰ দুটা ইন্টাৰপলেচন ৫৭:২৫ পদৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি কৰা হৈছে, য'ত এই পদটোৰ অন্তৰ্নিহিত ধাৰণাটো স্পষ্টকৈ উল্লেখ কৰা হৈছে। ইয়াৰ অৰ্থ হ’ল যিহেতু আল্লাহে নিজেই মানুহক একেৰাহে প্ৰকাশৰ জৰিয়তে সঠিক আৰু অনুচিতৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰিব পৰাকৈ এটা মানদণ্ড দিছে, গতিকে তেওঁৰ সত্তাৰ প্ৰকৃতি আৰু তেওঁৰ চূড়ান্ত বিচাৰৰ বিষয়ে যুক্তি দিয়াটো অহংকাৰী আৰু অসাৰ: সেয়েহে উল্লেখটো, দ্বিতীয়টোত ইয়াৰ আধা আৰু পৰৱৰ্তী আয়াত, শেষ মুহূৰ্তলৈ আৰু এইদৰে বিচাৰৰ দিনলৈকে।)
(৫৭:২৫
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنْزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
নিশ্চয় আমি আমাৰ ৰাছুলসকলক সুস্পষ্ট প্ৰমাণ সহকাৰে প্ৰেৰণ কৰিছো, আৰু তেওঁলোকৰ লগত দিছো কিতাব আৰু ন্যায়ৰ মানদণ্ড, যাতে মানুহে সুবিচাৰ প্ৰতিষ্ঠা কৰে। আমি আৰু অৱতীৰ্ণ কৰিছো লোহা, য’ত আছে প্ৰচণ্ড শক্তি আৰু মানুহৰ বাবে আছে বহুবিধ কল্যাণ। এয়া এই বাবেই যে, যাতে আল্লাহে প্ৰকাশ কৰি দিয়ে যে, কোনে গায়েব অৱস্থাত তেওঁক আৰু তেওঁৰ ৰাছুলক সহায় কৰে। নিশ্চয় আল্লাহ মহাশক্তিমান, পৰাক্ৰমশালী।)
.___________________________________________
⭕৪২:১৮
يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ ۗ أَلَا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
যিসকলে ইয়াৰ প্ৰতি ঈমান পোষণ নকৰে সিহঁতেই ইয়াক ত্বৰান্বিত কৰিব বিচাৰে। আৰু যিসকলে ঈমান আনিছে তেওঁলোকে ইয়াৰ পৰা ভীত হৈ থাকে আৰু তেওঁলোকে জানে যে, এয়া নিশ্চিতভাৱে সত্য। জানি থোৱা, নিশ্চয় কিয়ামত সম্পৰ্কে যিসকলে বাক-বিতণ্ডা কৰে সিহঁতে ঘোৰ বিভ্ৰান্তিত নিপতিত।
.
✍️Note-(as)
This is not merely a reference to the sarcastic demand of Muhammad's opponents (mentioned several times in the Qur'an) to bring about their "speedy chastisement" in proof of his being God's message-bearer, but also an oblique allusion to unbelievers of all times who, without having any "proof" either way, categorically reject the idea of resurrection and judgment.
(Google translate no guarantee:
এইটো কেৱল মহম্মদৰ বিৰোধীসকলে (কোৰআনত কেইবাবাৰো উল্লেখ কৰা হৈছে) তেওঁৰ আল্লাহৰৰ বাৰ্তাবাহক হোৱাৰ প্ৰমাণ হিচাপে তেওঁলোকৰ "ক্ষিপ্ৰ শাস্তি" আনিবলৈ কৰা কটু দাবীৰ উল্লেখ নহয়, বৰঞ্চ সকলোৰে অবিশ্বাসীসকলৰ প্ৰতি তিৰ্যক ইংগিতো যিসকলে কোনো ধৰণৰ "প্ৰমাণ" নোহোৱাকৈয়ে পুনৰুত্থান আৰু বিচাৰৰ ধাৰণাটোক শুদ্ধভাৱে নাকচ কৰে।)
ref:
৩০:২৭
وَهُوَ الَّذِي يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ ۚ وَلَهُ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
তেৱেঁই সৃষ্টিৰ সূচনা কৰে, তাৰ পিছত তেৱেঁই ইয়াৰ পুনৰাবৃত্তি কৰিব; আৰু এইটো তেওঁৰ বাবে অতি সহজ। আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱীত সৰ্বোচ্চ গুণাগুণ তেওঁৰেই; আৰু তেৱেঁই পৰাক্ৰমশালী, প্ৰজ্ঞাময়।
.___________________________________________
⭕৪২:১৯
اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ ۖ وَهُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ
আল্লাহ তেওঁৰ বান্দাসকলৰ প্ৰতি অত্যন্ত কোমল; তেওঁ যাক ইচ্ছা কৰে জীৱিকা দান কৰে। তেওঁ সৰ্বশক্তিমান. প্ৰবল পৰাক্ৰমশালী।
.
✍️Verse:
42:19 God is Sublime, Aware of the minutest needs of His servants. He provides for them (even if they deny Him) according to His laws. And He is the Strong, the Mighty.(sa).
.
✍️Ap-ref:
১১:৬
وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُبِينٍ
আৰু পৃথিৱীত বিচৰণকাৰী প্ৰতিটো প্ৰাণীৰ জীৱিকাৰ দায়িত্ব কেৱল আল্লাহৰেই আৰু তেওঁ সেইবোৰৰ স্থায়ী ও অস্থায়ী অৱস্থিতি সম্পৰ্কে অৱহিত; প্ৰতিটো বিষয় সুস্পষ্ট কিতাবত আছে।
.___________________________________________
⭕৪২:২০
مَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ ۖ وَمَنْ كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ
যিয়ে আখিৰাতৰ ফচল কামনা কৰে তাৰ বাবে আমি তাৰ ফচল বৃদ্ধি কৰি দিওঁ আৰু যিয়ে পৃথিৱীৰ ফচল* কামনা কৰে আমি তাক তাৰ পৰা অকণমান দিওঁ। কিন্তু আখিৰাতত তাৰ বাবে একো নাথাকিব।
.
✍️BB-ref:(11:15)
১১:১৫
مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ
যিয়ে পাৰ্থিৱ জীৱন আৰু ইয়াৰ সৌন্দৰ্য কামনা কৰে, পৃথিৱীতেই আমি সিহঁতৰ আমলৰ পূৰ্ণ ফল প্ৰদান কৰো আৰু তাত সিহঁতক কম দিয়া নহ’ব।
(find verse in the link:
.
✍️Verse/note:
42:20. Amongst the seekers of sustenance there are two groups of people. One desires the
pleasures of life, both in this world and in the hereafter. For them We continue adding to
the fruits of their efforts. Both their present and future are bright. The other group seeks
only the material gains in the present worldly life. We do give them ample reward for their effort in this world, but they have no share in the pleasures of the future. (17:19-21)
(১৭:১৯-২১
وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُورًا
আৰু যিসকলে মুমিন হৈ আখিৰাত কামনা কৰে আৰু তাৰ বাবে যথাযথ চেষ্টা কৰে, তেওঁলোকৰ প্ৰচেষ্টা পুৰস্কাৰযোগ্য।
১৭:২০
كُلًّا نُمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا
তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ দানৰ পৰা আমি ইহঁতৰ আৰু সিহঁতৰ প্ৰত্যেককে সহায় কৰোঁ আৰু তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ দান অবাৰিত (বাধাহীন, কোনেও প্ৰতিৰোধ কৰিব নোৱাৰে)।
১৭:২১
انْظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ وَلَلْآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلًا
লক্ষ্য কৰা, আমি কেনেকৈ সিহঁতৰ কিছুমানক আন কিছুমানৰ ওপৰত শ্ৰেষ্ঠত্ব প্ৰদান কৰিছো, আৰু অৱশ্যে আখিৰাত মৰ্যাদাৰ ক্ষেত্ৰত আটাইতকৈ মহৎ আৰু শ্ৰেষ্ঠত্বত বৃহত্তৰ!
find the verses and it's notes-link:
.___________________________________________
⭕৪২:২১
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُوا لَهُمْ مِنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَنْ بِهِ اللَّهُ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةُ الْفَصْلِ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
অথবা সিহঁতৰ এনে কিছুমান অংশী আছে নেকি, যিবিলাকে সিহঁতৰ বাবে দ্বীনৰ পৰা চৰীয়ত* প্ৰৱৰ্তন কৰিছে, যাৰ অনুমতি আল্লাহে দিয়া নাই? আৰু মীমাংসাৰ ঘোষণা নাথাকিলে অৱশ্যে সিহঁতৰ মাজত সিদ্ধান্ত হৈ গ’লহেঁতেন। নিশ্চয় যালিমসকলৰ বাবে আছে যন্ত্ৰণাদায়ক শাস্তি।
.
✍️BB-ref:(42:13) find this verse- link:
.
✍️Verse/note/link:
The Idols: Innovating New Religious Laws42:21 They follow idols who decree for them religious laws never authorized by GOD. If it were not for the predetermined decision, they would have been judged immediately. Indeed, the transgressors have incurred a painful retribution.,
Note.
The Islam of today's Muslim world has been so distorted, it has become a Satanic cult. The Ulama, or religious scholars, have added many extraneouslaws, prohibitions, dress codes, dietary regulations, and religious practices never authorized by God. This is one of the main reasons for sending God's Messenger of the Covenant ( 9:31 see rklink🫖).
৯:৩১
اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَٰهًا وَاحِدًا ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
সিহঁতে আল্লাহৰ বাহিৰে সিহঁতৰ পণ্ডিত আৰু সংসাৰ-বিৰাগীসকলক সিহঁতৰ ৰবৰূপে গ্ৰহণ কৰিছে আৰু মাৰইয়ামৰ পুত্ৰ মছীহকো। অথচ এক ইলাহৰ ইবাদত কৰাৰ বাবেই তেওঁলোক আদিষ্ট হৈছিল। যাৰ বাহিৰে আন কোনো সত্য ইলাহ নাই।[1] সিহঁতে যি অংশী স্থাপন কৰে তাৰ পৰা তেওঁ অতি পৱিত্ৰ!
LINK:🫖
.___________________________________________
WORD BY WORD MEANING. BB:
[42:16] And (Wa) those who (Ellaziina) argue (Yuhaajjuuna) about GOD (Fiillahi) after (Min Ba'di) what
(Maa) HE has responded to (Es'tujiiba Lahu); their argument (Hujjatu-hum) is invalid (Daahidatun) with
(Enda) their LORD (Rabbi-him) and upon them (Ålai'him) is the wrath (Gadobun), and (Wa) they will have
(Lahum) a severe (Shadiid) punishment (Åzaabun).
[42:17] GOD (Ellahu) is the One who (Ellazii) has revealed (Anzala) the Book (El'Kitaaba) with the truth 1
(Bil' Haqqi) and the balance 2
(Wal' Miizaan), as well as (Wa) that which (Maa) will make you know
(Yud'rii-ka) perhaps (Laålla) the Hour (Es'Saa'åta) is near 3
(Qariib).
[42:18] Those who (Ellaziina) do not (Laa) believe (Yu'minuuna) in it (Bihaa) are hastening for it (Yas'ta'jilu
Bi-haa), but (Wa) those who (Ellaziina) believe (Aamanu') are fearful (Mush'fiquuna) thereof (Min'ha) and
(Wa) they know (Ya'lamuuna) that it (Annaha) is the truth (El'Haqqu). Verily (Alaa) indeed (Inna), those who
dispute (Yumaaruuna) about (Fii) the Hour (Es'Saa'åti) are in (Lafii) distant (Baeed) error (Dolaali).
[42:19] GOD (Ellahu) is affable to (Latiifu Bi) HIS servants (Ebaadi-hi); HE provides for (Yar'zuqu)
whomever (Man) HE wills (Yashaa'u), for (Wa) HE (Huwa) is the POWERFUL (El' Qawiyyu), the ALMIGHTY
(El' Åziiz).
[42:20] Whoever (Man Kaana) desires (Yuriidu) the cultivation (Har'tha) of the hereafter (El'Aakhirati); We
increase (Nazid') for him (Lahu) in (Fii) his cultivation (Har'thi-hi). And (Wa) whoever (Man Kaana) desires
(Yuriidu) the cultivation (Har'tha) of the world (11:15) (Ed'Dun'yaa); We give him (Nu'ti-hi) thereof (Min'haa), but (Wa) he will have (Lahu) no (Maa Min) share (Nasiib) in the hereafter (Fiil' Aakhirati).
[42:21] Or (Am') do they have (Lahum) associates (idols) (Shurakaau) who have legislated (42:13) (Sharau') for
them (Lahum) of (Mina) a religion (Ed'Diini) to (Bihi) which (Maa) GOD (Ellahu) has not (Lam') authorized
(Ya'zanu)? And (Wa) if not for (Law'laa) the decisive (El'Fas'li) word (Kalimatu), HE would have (La) judged
(Qudiya) between them (Bai'nahum’). Indeed (Inna), the transgressors (Ez'Zoalimiina) will have (Lahum) a
painful (Aliim) punishment (Åzaabun).
.___________________________________________
🟢jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
🟣Date of Starting(Video)~10/August/2021
🔵Date of Today ~ 30.12.2022-Naz-villa
➡️(Journey at Golaghat-w/p)
🔴Work Progress ~
🟡Approx. Pages~3,328 nos.
⚫Part ~ 455 ~
⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️________⬇️
.___________________________________________
•Syed Raf(Facebook): https://bit.ly/3UvAodN
•Muktabul-Hussain-UT https://bit.ly/3h1bchy
.___________________________________________
CONTINUE....
.___________________________________________
"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআনচৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Comments
Post a Comment