🟨Part -430(39:70-75)Az-Zumar(END)

✔️Part -430(39:70-75)Az-Zumar(END)
✔️Video- https://youtu.be/XUavkFXycgU
.___________________________________________
✔️Complete Sura Az-Zumar:Press Link:
...
.___________________________________________
✔️"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআন চৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"
।।সেইদিনা তোমালোকক কোৰআনৰ বিষয়ে সোধ-পোছ কৰা হ’ব-৪৩:৪৪,২৫:৩০।।
.___________________________________________
মিনি সূচিঃPart -430(39:70-75)Az-Zumar
৩৯:৭১-৭২✅(জাহান্নামৰ ৰক্ষকসকলে সিহঁতক সুধিব, ‘তোমালোকৰ ওচৰত তোমালোকৰ মাজৰ পৰাই ৰাছুল অহা নাছিলনে, যিসকলে তোমালোকৰ ওচৰত তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ আয়াতসমূহ তিলাৱত কৰিছিল- এই মানুহবোৰ কোন যি কোৰআনৰ মতে ইবাদত কৰা নাছিল?-লিংক চাব)(জাহান্নামৰ দুৱাৰেৰে প্ৰৱেশ কৰা তাত স্থায়ীভাৱে থাকা)
৩৯:৭৩-৭৪(চিৰস্থায়ী জান্নাত)
৩৯:৭৫✅(যেতিয়াই কোৰআনত আল-আৰ্চ(الْعَرْشِ) ("[আল্লাহৰ] সিংহাসন") শব্দটো দেখা যায়, তেতিয়াই ইয়াক তেওঁৰ সকলো বস্তুৰ ওপৰত নিৰপেক্ষ আধিপত্যৰ উপমা হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়-টোকা চাওঁক)
৩৯:৭৫✅(Know Arsh,7Heavens+1=Eight-See v.sp.Note)
.___________________________________________
✍️১-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি শেষত দিয়া ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
✍️২-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত কিছুমান অসমীয়া অনুবাদ গুগলৰ পৰা কৰা হৈছে। এইবোৰৰ শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি লগত দিয়া মূল ইংৰাজী চাব।।
.___________________________________________
🟦৩৯:৭০
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَا ⬅️عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
আৰু প্ৰত্যেককে তাৰ আমলৰ⬅️ পূৰ্ণ প্ৰতিফল দিয়া হ’ব আৰু সিহঁতে যি আমল কৰে সেই সম্পৰ্কে আল্লাহ সৰ্বাধিক অৱগত।
.
✍️Raf-ref:
১৭:১৩
وَكُلَّ إِنْسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ ۖ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ⬅️كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنْشُورًا
আৰু আমি প্ৰত্যেক মানুহৰ কৰ্ম তাৰ ডিঙিত আঁৰি থৈছো আৰু কিয়ামতৰ দিনা আমি তাৰ বাবে উলিয়াম এখন কিতাপ, যিখন সি উন্মুক্ত পাব।
(17:13 We have attached every human's deeds to his own neck, and We bring forth for him a book on the day of Resurrection which he will find on display.(edip).

Note:
All our intentions, words, and actions are recorded in a record. We will be impeached by this record on the Day of Judgment. See 57:22.
.
✍️Verse/Note:
39:70 for every human being will be repaid in full for whatever [good or evil] he has done:# and He is fully aware of all that they do.

Note#
Cf. 99:7, "he who shall have done an atom's weight of good, shall behold it; and he who shall have done an atom's weight of evil, shall behold it".(as).
(৯৯:৭
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
এতেকে যিয়ে অনু পৰিমাণ সৎকাম কৰিছে সেয়া সি দেখিবলৈ পাব।)
.___________________________________________
🟦৩৯:৭১(The Disbelievers)
وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا ۚ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ
আৰু কাফিৰসকলক জাহান্নামৰ ফালে দলে দলে খেদি লৈ যোৱা হ’ব। অৱশেষত যেতিয়া সিহঁতে জাহান্নামৰ ওচৰত আহি পাব তেতিয়া ইয়াৰ দুৱাৰসমূহ খুলি দিয়া হ’ব আৰু জাহান্নামৰ ৰক্ষকসকলে সিহঁতক সুধিব, ‘তোমালোকৰ ওচৰত তোমালোকৰ মাজৰ পৰাই ৰাছুল অহা নাছিলনে, যিসকলে তোমালোকৰ ওচৰত তোমালোকৰ প্ৰতিপালকৰ আয়াতসমূহ তিলাৱত কৰিছিল আৰু এই দিৱসৰ সাক্ষাত সম্পৰ্কে তোমালোকক সতৰ্ক কৰিছিল’? সিহঁতে ক’ব, ‘অৱশ্যে হয়’। কিন্তু শাস্তিৰ বাণী কাফিৰসকলৰ ওপৰত অনিবাৰ্য হৈছে।
.
✍️39:71-Ap-refs:Press link:
https://muktabulraf.blogspot.com/2022/12/3971-ap-refs.html?m=1
.
✍️ Verse/note:
39:71. Those who had denied and rebelled against the Divine Laws would be driven in 
groups towards Jahannum and the moment they arrive there, its gates will be opened and 
their keepers will ask them, "Did not the Rusul of God come to you? Were they not from 
amongst you and did they not convey to you the Divine Laws and cautioned you to 
remember that one day you will have to face the consequences of what you do?” Their 
answer will be affirmative (6:13).
In this way the Divine Law, according to which human beings are requited for their 
misdeeds, will become a stark reality which the people who had denied it will see it with 
their own eyes.pz.
(৬:১৩
۞ وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
আৰু ৰাতি আৰু দিনত যি যি অৱস্থান কৰে সেই সকলোবোৰ তেওঁৰেই, আৰু তেওঁ সৰ্বশ্ৰোতা, সৰ্বজ্ঞ।)
.___________________________________________
🟦৩৯:৭২
قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ
কোৱা হ’ব, ‘তোমালোকে জাহান্নামৰ দুৱাৰেৰে প্ৰৱেশ কৰা তাত স্থায়ীভাৱে থকাৰ বাবে। এতেকে অহংকাৰীবিলাকৰ আবাসস্থল কিমান যে নিকৃষ্ট!
.___________________________________________
🟦৩৯:৭৩
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ
আৰু যিসকলে নিজ প্ৰতিপালকৰ তাক্বৱা অৱলম্বন কৰিছিল তেওঁলোকক দলে দলে জান্নাতৰ ফালে লৈ যোৱা হ’ব। অৱশেষত যেতিয়া তেওঁলোকে জান্নাতৰ ওচৰত আহি পাব আৰু ইয়াৰ দুৱাৰসমূহ খুলি দিয়া হ’ব আৰু জান্নাতৰ ৰক্ষকসকলে তেওঁলোকক ক’ব, ‘আপোনালোকৰ প্ৰতি ছালাম, আপোনালোক ভাল আছিল। এতেকে স্থায়ীভাৱে থকাৰ বাবে জান্নাতত প্ৰৱেশ কৰক’।
.
✍️Note-ref:
Cf. in this connection 38:50 - "gardens of perpetual bliss, with gates wide-open to them".(as).
(৩৮:৫০
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الْأَبْوَابُ
চিৰস্থায়ী জান্নাত, যাৰ দুৱাৰসমূহ তেওঁলোকৰ বাবে উন্মুক্ত।)
.
✍️Note:
Peace be upon you. (Arabic: salamun alaikum). Greeting approved by God. See verse 6:54(sig).
.___________________________________________
🟦৩৯:৭৪
وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَنَا وَعْدَهُ وَأَوْرَثَنَا الْأَرْضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ نَشَاءُ ۖ فَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
আৰু তেওঁলোকে (প্ৰৱেশ কৰি) ক’ব, ‘সকলো ধৰণৰ প্ৰশংসা কেৱল আল্লাহৰ বাবে, যিজনে আমাৰ প্ৰতি তেওঁৰ প্ৰতিশ্ৰুতি সত্য হিচাপে বাস্তৱায়িত কৰিছে আৰু আমাক এই ভূমিৰ অধিকাৰী কৰিলে, আমি জান্নাতত য’তে ইচ্ছা ত’তেই বসবাসৰ ঠাই কৰি লম’। এতেকে (চোৱা) নেক আমলকাৰীসকলৰ পুৰস্কাৰ কিমান যে উত্তম!
.
✍️Verse/note:
39:74. On seeing the wonderful outcome of their deeds, they will spontaneously proclaim (from the depths of their hearts), “Indeed worthy of all 'Hamd' is Allah's Law of Mukafat, according to which all promises are fulfilled and which bestowed on us the land; and gave us the freedom to dwell thereon and manage it (24:55; 33:27)."
 The reward for those who do righteous deeds is indeed excellent.pz.
.___________________________________________
🟦৩৯:৭৫
وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
আৰু তুমি ফিৰিস্তাসকলক দেখিবা যে, তেওঁলোকে আৰছৰ চাৰিওফালে ঘেৰি ধৰি নিজ প্ৰতিপালকৰ সপ্ৰশংস পৱিত্ৰতা আৰু মহিমা ঘোষণা কৰি আছে। তেওঁলোকৰ মাজত ন্যায়ৰ সৈতে বিচাৰ কৰা হ’ব আৰু কোৱা হ’ব, ‘সকলো ধৰণৰ প্ৰশংসা সৃষ্টিজগতৰ ৰব আল্লাহৰেই প্ৰাপ্য’।
.
✍️Verse/note:
39:75 And you will see the angels surrounding the Throne, glorifying the praise of their Lord. And it will be judged between them with the truth, and it will be said: "Praise be to God, Lord of the worlds"

Muhammad Asad (The Message Of Quran)
39:75 And thou wilt see the angels surrounding the throne of [God's] almightiness, extolling their Sus­tainer's glory and praise.🌲 And judgment will have been passed in justice on all [who had lived and died], and the word will be spoken:🌲🌲 “All praise is due to God, the Sustainer of all the worlds!"(as).

Note🌲
Whenever the term al-arsh ("the throne [of God]") occurs in the Qur'an, it is used as a metaphor for His absolute dominion over all that exists: hence it's rendering, "the throne of [God's] almightiness". (See also 7:54 ) The mention of the "angels surrounding" it has, obviously, a metaphorical meaning: see40:7.
(Google translate no guarantee:
যেতিয়াই কোৰআনত আল-আৰ্চ ("[আল্লাহৰ] সিংহাসন") শব্দটো দেখা যায়, তেতিয়াই ইয়াক তেওঁৰ সকলো বস্তুৰ ওপৰত নিৰপেক্ষ আধিপত্যৰ উপমা হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়: সেয়েহে ইয়াৰ অনুবাদ, "[আল্লাহৰ] সৰ্বশক্তিমানৰ সিংহাসন।"  ".।  (৭:৫৪ও চাওক) ইয়াক "আবৃত" স্বৰ্গদূতসকলৰ উল্লেখৰ, স্পষ্টভাৱে, এটা ৰূপক অৰ্থ আছে: চাওক৪০:৭।)

Note🌲🌲
Lit., "it will be said".
(৭:৫৪
إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ ۗ أَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ ۗ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
নিশ্চয় তোমালোকৰ ৰব আল্লাহ, যিজনে আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱী ছয় দিনত সৃষ্টি কৰিছে, তাৰ পিছত তেওঁ আৰশ্বৰ ওপৰত উঠিছে। তেৱেঁই দিনক ৰাতিৰে আচ্ছন্ন কৰে। প্ৰত্যেকটোৱে এটাই আনটোক দ্ৰুতগতিত অনুসৰণ কৰে। সূৰ্য, চন্দ্ৰ আৰু নক্ষত্ৰসমূহ, যিবোৰ তেওঁৰ আদেশৰেই অনুগত। জানি থোৱা, সৃজন আৰু আদেশ কেৱল তেওঁৰেই। সৃষ্টিজগতৰ ৰব আল্লাহ কিমান বৰকতময়!
.
৪০:৭
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
যিসকলে আৰছ ধাৰণ কৰি আছে আৰু যিসকলে ইয়াৰ চাৰিওফালে আছে, তেওঁলোকে নিজ প্ৰতিপালকৰ পৱিত্ৰতা আৰু মহিমা ঘোষণা কৰে প্ৰশংসাৰ সৈতে আৰু তেওঁৰ ওপৰত ঈমান পোষণ কৰে, আৰু মুমিনসকলৰ বাবে ক্ষমা প্ৰাৰ্থনা কৰি কয়, ‘হে আমাৰ ৰব! তুমিয়েই দয়া আৰু জ্ঞানৰ দ্বাৰা সকলো বস্তুকে পৰিব্যপ্ত কৰি ৰাখিছা। এতেকে যিসকলে তাওবা কৰে আৰু তোমাৰ পথ অৱলম্বন কৰে, তুমি তেওঁলোকক ক্ষমা কৰি দিয়া। লগতে জাহান্নামৰ শাস্তিৰ পৰা তুমি তেওঁলোকক ৰক্ষা কৰা।
(Press link for ARSHA in 40:7-
https://ahsana3923.blogspot.com/2022/12/407-arsh7heavens1eight.html)
.___________________________________________
WORD BY WORD MEANING- BB:
[39:70] And (Wa) every (Kullu) soul (Naf'sin) will be paid (Wuffiyat') for what (Maa) it did (Åmilat'); for 
(Wa) HE (God) (Huwa) is aware (A'lamu) of what (Bimaa) they do (Yaf'åluun). 
[39:71] And (Wa) those who (Ellaziina) disbelieved (Kafaruu') will be driven (Siiqa) to (ilaa) Hell 
(Jahannama) in groups (Zumaran)* until (Hattaa), when (Izaa) they reach it (Jaauu-haa), its gates (Ab'waabu-
haa) will be opened (Futihat') and its keepers (Khazanatu-haa) will say to them (Qaala La-hum'), "Did (A-)
messengers (Rusulun) not (-lam') come to you (Ya'ti-kum') among you (Minkum'), reciting (Yat'luuna) the 
verses (Aayaati) of your LORD (Rabbi-kum') to you (Ålai'kum'), and (Wa) warning you (Yunziruunakum') of 
this (Haaza) your day (Yaw'mi-kum') of meeting (Liqaa'a)?" They (the transgressors) will say (Qaalu'), "Indeed 
(Balaa)," but (Walaakin') the word (Kalimatu) of punishment (El'Åzaabi) has been imposed (Haqqat') on 
(Ålaa) the disbelievers (El'Kaafiriin). 
[39:72] It will be said (Qiila), "Enter (Ed'khuluu') the gates (Ab'waaba) of Hell (Jahannama), therein (Fiihaa)
eternally (Khaalidiina), and (Fa) wretched (Bi'sa) is the abode (Math'waa) of the arrogant ones (El'Mutakabbiriin)."
[39:73] And (Wa) those who (Ellaziina) reverenced (Ettaqaw') their LORD (Rabba-hum') will be driven 
(Siiqa) to (ilaa) Paradise (El'Jannati) in groups (Zumaran) until (Hattaa), when (Izaa) they reach it (Jaauu-
haa), and (Wa) its gates (Ab'waabu-haa) are opened (Futihat') and its keepers (Khazanatu-haa) will say to 
them (Qaala Lahum'), "Peace (Salaamun) be upon you (Ålai'kum'); you have been pleasant (good) (Tib'tum'), so 
(Fa) enter therein (Ed'khuluu-haa) eternally (Khaalidiin)." 
[39:74] And (Wa) they will say (Qaalu'), "Praise (El'Hamdu) be to GOD (Lillahi), who (Ellazii) has been 
truthful to us (Sodaqa-naa) with HIS promise (Wa'da-hu) and caused us to inherit (Aw'ratha-naa) the earth
(El'Ar'do) to occupy (Natabawwau) wherever (Hai'thu) we will (Nashaau) of (Mina) Paradise (El'Jannati); and 
(Fa) wonderful (Ni'ma) is the reward (Aj'ru) of the workers (El'Ååmiliin)."
[39:75] And (Wa) you will see (Taraa) the Angels (El'Malaaikata) surrounding (Haaffiina Min' Haw'li) the 
Throne (El'År'shi), glorifying (Yusabbihuuna) with (Bi) praise (Hamdi) of their LORD (Rabbi-him'). And (Wa)
it will be judged (Qudiya) between them (p)
(Bai'nahum) in truth (Bil' Haqqi), and it will be said (Qiila), 
"Praise (El'Hamdu) be to GOD (Lillahi), LORD of the worlds (Rabbil' Åalamiin)."
....END OF CHAPTER....
.___________________________________________
🟩jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
🟧Date of Starting(Video)~10/August/2021
🟥Date of Today ~ 06.12.2022-N.villa
🟦Work Progress ~ 
🟨Approx. Pages~3,200 nos.
⬛Part ~ 430 ~ch.end.
⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️_____⬇️________⬇️
.___________________________________________
•Syed Raf(Facebook): https://bit.ly/3UvAodN
•Muktabul-Hussain-UT https://bit.ly/3h1bchy
.___________________________________________
CONTINUE....
.___________________________________________
"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআন চৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"

Comments

Popular posts from this blog

Muhammad in the Quran is not the name but an adjective/indefinite.

HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link.(স্বৰ্গ আৰু নৰক চেতনাৰ অৱস্থা, ভৌতিক স্থান নহয়)

💙Part:376(31:29-34)Luqmãn(End)