🌼Part-402(36:01-12)Ya Sin

✔️Part-402(36:01-12)Ya Sin
✔️ Video- https://youtu.be/HqCDySUXDL0
✔️"বিশ্লেষণাত্মক কোৰআন চৰ্চাই একমাত্ৰ পথ"
.___________________________________________
🟢মিনি সূচিঃPart-402(36:01-12)Ya Sin
৩৬:১(Note on য়া-ছিন✔️(হুৰুফ মুক্কাতাট)
৩৬:৬(ref:Muhamma-a.s. have been sent as a messenger to all mankind ~ 7:158)
৩৬:১১✅(তুমি কেৱল তাকেই সতৰ্ক কৰিব পাৰিবা যিয়ে কোৰআন অনুসৰণ কৰে আৰু ৰহমানক নেদেখাকৈয়ে ভয় কৰে)
৩৬:১২(Whatever the humans do, their actions leave permanent imprints on their own ‘self’)
.___________________________________________
🟢আগকথাঃ
This Surah has 83 verses.
 Unfortunately, it has been a common practice among the ignorant to open the Qur’an only to recite this Surah beside a dying person hoping that this would ease the process of dying! Some fabricated Ahadith lead them into this error. But the Qur’an is a Guide for the living to journey through life in its light. And it is not a book of mantras or magic.
(Google translate no guarantee:
এই চুৰাত ৮৩ টা আয়াত আছে।
দুৰ্ভাগ্যজনকভাৱে অজ্ঞানসকলৰ মাজত কেৱল মৃত্যুমুখত পৰা ব্যক্তিৰ কাষত এই চুৰাখন পাঠ কৰিবলৈহে কোৰআন খুলি দিয়াটো এটা সাধাৰণ প্ৰথা হৈ আহিছে এই আশাত যে ইয়াৰ ফলত মৃত্যুৰ প্ৰক্ৰিয়াটো সহজ হ’ব!  কিছুমান ৰচনা কৰা আহাদিছে তেওঁলোকক এই ভুলৰ মাজলৈ লৈ যায়।  কিন্তু কোৰআন হৈছে জীৱিতসকলৰ বাবে জীৱনৰ পোহৰত যাত্ৰা কৰিবলৈ এক পথ প্ৰদৰ্শক।  আৰু ই মন্ত্ৰ বা যাদুৰ কিতাপ নহয়।)
*
আৰু লিংকত পঢ়কঃ https://bit.ly/3t19Rth
.___________________________________________
🔵৩৬:১
 يس
ইয়া-ছীন,
.
✍️What isيس -See: https://bit.ly/3UwMuUk
.___________________________________________
🔵৩৬:২
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
জ্ঞানগৰ্ভ কোৰআনৰ শপত!
.
✍️Verse/note:
36:2-3. (These people are demanding proof of your being the Rasool. Tell them that), “The 
Quran which is full of wisdom, is a testimony to the fact that I am from amongst the Rusul
of the Almighty. If you reflect over it, the reality will become clear to you (that)pz.
.
36:2 The Wise Qur’an is a witness in itself that:(sa).
.___________________________________________
🔵৩৬:৩
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
নিশ্চয় তুমি ৰাছুলসকলৰ অন্তৰ্ভুক্ত,
.
✍️BB-ref:(37:181)
৩৭:১৮১
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
আৰু শান্তি বৰ্ষিত হওঁক ৰাছুলসকলৰ প্ৰতি।
.
✍️Ref:১০:১
 الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ
আলিফ লাম-ৰা। এইবোৰ প্ৰজ্ঞাপূৰ্ণ কিতাবৰ আয়াত।
.___________________________________________
🔵৩৬:৪
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
সৰল পথৰ ওপৰত প্ৰতিষ্ঠিত।
.___________________________________________
🔵৩৬:৫
تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
এই কোৰআন প্ৰবল পৰাক্ৰমশালী, পৰম দয়ালু আল্লাহৰ তৰফৰ পৰা অৱতীৰ্ণ।
.
✍️Note:36:3-4
Cf. 34:50 - "if I am on the right path, it is but by virtue of what my Sustainer reveals unto me".
(৩৫:৪০
قُلْ أَرَأَيْتُمْ شُرَكَاءَكُمُ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍ مِنْهُ ۚ بَلْ إِنْ يَعِدُ الظَّالِمُونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا
কোৱা, ‘তোমালোকে আল্লাহৰ পৰিবৰ্তে যিবোৰক আহ্বান কৰা, সেই অংশীবিলাকৰ কথা কেতিয়াবা ভাৱি চাইছানে? সিহঁতে পৃথিৱীত কিবা সৃষ্টি কৰিছে যদি মোক দেখুৱাচোন; অথবা আকাশসমূহৰ সৃষ্টিত সিহঁতৰ কোনো অংশ আছেনে বাৰু? নাইবা আমি সিহঁতক এনে কোনো কিতাব দিছো নেকি যাৰ প্ৰমাণৰ ওপৰত সিহঁতে নিৰ্ভৰ কৰে’? বৰং যালিমসকলে ইজনে সিজনক প্ৰতাৰণাৰ বাহিৰে আন একো প্ৰতিশ্ৰুতি নিদিয়ে।)
.
✍️Ap-ref:(42:52-53) 
৪২:৫২-৫৩
وَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِنْ أَمْرِنَا ۚ مَا كُنْتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَٰكِنْ جَعَلْنَاهُ نُورًا نَهْدِي بِهِ مَنْ نَشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا ۚ وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
অনুৰূপভাৱে (উপৰোক্ত তিনিটা পদ্ধতিত) আমি তোমাৰ প্ৰতি আমাৰ নিৰ্দেশৰ পৰা ৰূহক অহী কৰিছো। তুমি জনা নাছিলা কিতাব কি আৰু ঈমান কি! কিন্তু আমি ইয়াক নূৰ বনাইছো, যাৰ দ্বাৰা আমি আমাৰ বান্দাসকলৰ মাজৰ পৰা যাক ইচ্ছা হিদায়ত দান কৰো। নিশ্চয় তুমি সৰল পথৰ পিনে দিক নিৰ্দেশনা দিয়া,
৪২:৫৩
صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ
সেই আল্লাহৰ পথ, যিজন আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱীত যি আছে সেই সকলোৰে গৰাকী। জানি থোৱা! সকলো বিষয় আল্লাহৰেই ফালে উভতি যাব।
.___________________________________________
🔵৩৬:৬
لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
যাতে তুমি সতৰ্ক কৰিব পাৰা এনেকুৱা এটা জাতিক যিসকলৰ পিতৃ-পুৰুষসকলক📌 সতৰ্ক কৰা হোৱা নাই, সেয়ে সিহঁত উদাসীন।
.
✍️Verse/note:
36:6. This has been revealed to you so that you should (initially) warn those people who 
are unaware of the right course of life because their ancestors had not been warned about 
the destructive results of their erroneous ways (28:46; 32:3). (Thereafter gradually extend 
the sphere of your preaching to other people and nations, because you have been sent as a 
messenger to all mankind ~ 7:158.)
(২৮:৪৬📌
وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَٰكِنْ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
আৰু মুছাক যেতিয়া আমি মাতিছিলো তেতিয়াও তুমি তূৰ পৰ্বতৰ ওচৰত উপস্থিত নাছিলা। প্ৰকৃততে এইটো তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ তৰফৰ পৰা দয়াস্বৰূপ, যাতে তুমি এনেকুৱা এটা সম্প্ৰদায়ক সতৰ্ক কৰিব পাৰা, যিসকলৰ ওচৰত তোমাৰ পূৰ্বে আন কোনো সতৰ্ককাৰী অহা নাই, যাতে সিহঁতে উপদেশ গ্ৰহণ কৰে।
.
৩২:৩
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أَتَاهُمْ مِنْ نَذِيرٍ مِنْ قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
অথবা সিহঁতে এই কথা কয় নেকি যে, ‘এইখন তেওঁ নিজেই ৰচনা কৰিছে’? নহয়, বৰং এয়া তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ তৰফৰ পৰা অহা সত্য, যাতে তুমি এনেকুৱা এটা সম্প্ৰদায়ক সতৰ্ক কৰিব পাৰা, যিসকলৰ ওচৰত তোমাৰ পূৰ্বে আন কোনো সতৰ্ককাৰী অহা নাই, সম্ভৱতঃ সিহঁতে হিদায়ত লাভ কৰিব।
.
৭:১৫৮
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
কোৱা, ‘হে মানৱ! নিশ্চয় মই তোমালোক সকলোৰে প্ৰতি আল্লাহৰ ৰাছুল, যিজন আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱীৰ সাৰ্বভৌমত্বৰ অধিকাৰী। তেওঁৰ বাহিৰে আন কোনো সত্য ইলাহ নাই; তেৱেঁই জীৱন দান কৰে আৰু তেৱেঁই মৃত্যু ঘটায়। সেয়ে তোমালোকে ঈমান আনা আল্লাহৰ প্ৰতি আৰু তেওঁৰ ৰাছুল উম্মী নবীৰ প্ৰতি যিজনে আল্লাহ আৰু তেওঁৰ বাণীসমূহত ঈমান পোষণ কৰে; আৰু তোমালোকে তেওঁৰ অনুসৰণ কৰা যাতে তোমালোকে হিদায়ত প্ৰাপ্ত হোৱা’।)
.
✍️Ref:As.
৬:১৩১
ذَٰلِكَ أَنْ لَمْ يَكُنْ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَافِلُونَ
এইটো এইবাবে যে, অধিবাসীসকল গাফিল থকা অৱস্থাত জনপদসমূহৰ অন্যায় আচৰণৰ কাৰণে সিহঁতক ধ্বংস কৰা তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ কাম নহয়।
.___________________________________________
🔵৩৬:৭
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
অৱশ্যে সিহঁতৰ অধিকাংশৰ ওপৰত (আল্লাহৰ) বাণী অৱধাৰিত হৈছে, সেয়ে সিহঁতে ঈমান পোষণ নকৰিব।
.___________________________________________
🔵৩৬:৮
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ
নিশ্চয় আমি সিহঁতৰ ডিঙিত থুঁতৰিলৈকে গলাবান্ধ (শিকলি) মেৰিয়াই দিছো, ফলত সিহঁত উৰ্দ্ধমুখী হৈ গৈছে।
.
✍️Ap-ref:(17:29)
১৭:২৯
وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا
আৰু তুমি তোমাৰ হাত ডিঙিত বান্ধি নাৰাখিবা আৰু সম্পূৰ্ণৰূপে মুকলিও কৰি নিদিবা, এনে কৰিলে তুমি নিন্দনীয় নিঃস্ব হৈ বহি পৰিবা।
.
✍️Verse/note: Press link:
https://muktabulraf.blogspot.com/2022/11/368-explanation.html?m=1
.___________________________________________
🔵৩৬:৯
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
আৰু আমি সিহঁতৰ আগফালে প্ৰাচীৰ আৰু পিছফালে প্ৰাচীৰ স্থাপন কৰিছো, তাৰ পিছত আমি সিহঁতক ঢাকি দিছো, ফলত সিহঁতে দেখিবলৈ নাপায়।
(Note-"যাতে তেওঁলোকে আগবাঢ়িব নোৱাৰে বা পিছলৈ যাব নোৱাৰে": সম্পূৰ্ণ আধ্যাত্মিক স্থবিৰতাৰ এটা উপমা-sa)
.
✍️Ap-ref:(10:96-97)
১০:৯৬-৯৭
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ
নিশ্চয় যিসকলৰ বিৰুদ্ধে তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ বাণী সাব্যস্ত হৈ গৈছে, সিহঁতে ঈমান পোষণ নকৰিব।
১০:৯৭
وَلَوْ جَاءَتْهُمْ كُلُّ آيَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
যদিও সিহঁতৰ ওচৰত সকলো নিদৰ্শন আহি যায় তথাপিও সিহঁতে যন্ত্ৰণাদায়ক শাস্তি নেদেখা লৈকে (ঈমান পোষণ নকৰিব)।
.___________________________________________
🔵৩৬:১০
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
তুমি সিহঁতক সতৰ্ক কৰা বা নকৰা, সিহঁতৰ বাবে উভয়ে সমান; সিহঁতে ঈমান পোষণ নকৰিব।
.
✍️Verse/note:
36:10. As such it is all the same to them whether you warn them about their erroneous ways or not. They will never accept the truth (2:6).pz.
(২:৬
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
যিসকলে কুফৰী কৰিছে, তুমি সিহঁতক সতৰ্ক কৰা বা নকৰা একেই কথা, সিহঁতে ঈমান পোষণ নকৰিব।)
.
✍️Verse/note:
36:10 It is the same whether you warn them or not, they cannot believe.

Note.
Everyone is already stamped as a believer or a disbeliever. See Predestination= https://bit.ly/3DFOaEg
.___________________________________________
🔵৩৬:১১
إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
তুমি কেৱল তাকেই সতৰ্ক কৰিব পাৰিবা যিয়ে কোৰআনৰ📍 অনুসৰণ কৰে আৰু ৰহমানক নেদেখাকৈয়ে ভয় কৰে। এতেকে তুমি তাক ক্ষমা আৰু সন্মানজনক পুৰষ্কাৰৰ সুসংবাদ দিয়া।
.
✍️BB-ref:(38:1)📍
৩৮:১
 ص ۚ وَالْقُرْآنِ ذِي ⬅️الذِّكْرِ
চোৱাদ, শপত ➡️উপদেশপূৰ্ণ কোৰআনৰ!
.
✍️Ap-ref:67:12
৬৭:১২
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
নিশ্চয় যিসকলে নেদেখাকৈ নিজ প্ৰতিপালকক ভয় কৰে তেওঁলোকৰ বাবে আছে ক্ষমা আৰু ডাঙৰ প্ৰতিদান।
.___________________________________________
🔵৩৬:১২
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ
নিশ্চয় আমিয়েই মৃতক জীৱিত কৰো আৰু লিখি ৰাখো যি সিহঁতে আগলৈ প্ৰেৰণ কৰে আৰু যি সিহঁতে পিছত এৰি যায়। আমি প্ৰত্যেক বস্তুকেই সুস্পষ্ট কিতাপত সংৰক্ষণ কৰি ৰাখিছো।
(Whatever the humans do, their actions leave permanent imprints on their own ‘self’)
.
✍️Ap-refs:
৫৭:১৭
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
জানি থোৱা যে, আল্লাহেই পৃথিৱীক তাৰ মৃত্যুৰ পিছত পুনৰ্জীৱিত কৰে। আমি নিদৰ্শনসমূহ তোমালোকৰ বাবে সুস্পষ্টভাৱে বৰ্ণনা কৰিছো যাতে তোমালোকে বুজিব পাৰা।
.
১৭:৭১
يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
স্মৰণ কৰা, সেই দিনটোক, যিদিনা আমি প্ৰত্যেক সম্প্ৰদায়ক সিহঁতৰ ইমামসহ আহ্বান কৰিম। তাৰ পিছত যিসকলক সিহঁতৰ সোঁহাতত আমলনামা দিয়া হ’ব, সিহঁতে নিজৰ আমলনামা পঢ়িব আৰু সিহঁতৰ ওপৰত অকণো অন্যায় কৰা নহ’ব।
.
৩৯:৬৯
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
আৰু পৃথিৱী তেওঁৰ প্ৰতিপালকৰ নূৰত উদ্ভাসিত হ'ব আৰু আমলনামা উপস্থাপন কৰা হ'ব। নবীসকলক আৰু সাক্ষীসকলক উপস্থিত কৰা হ'ব আৰু তেওঁলোকৰ মাজত ন্যায় বিচাৰ কৰা হ'ব, এনেকৈ যে সিহঁত কাৰো প্ৰতি অন্যায় কৰা নহ’ব।
.
১৮:৪৯
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
লগতে উপস্থাপিত কৰা হ’ব আমলনামা, তেতিয়া তাত যি লিপিবদ্ধ আছে তাৰ বাবে তুমি অপৰাধীবিলাকক আতংকগ্ৰস্ত দেখিবা আৰু সিহঁতে ক’ব, ‘হায়, দুৰ্ভাগ্য আমাৰ! এইখন কেনেকুৱা গ্ৰন্থ! সৰু-বৰ এনে কোনো কৰ্ম নাই যিটো ইয়াত লিপিবদ্ধ কৰা হোৱা নাই’। সিহঁতে যি আমল কৰিছে সেয়া সন্মুখত উপস্থিত পাব; আৰু তোমাৰ প্ৰতিপালকে কাৰো প্ৰতি অন্যায় নকৰে।
.___________________________________________
In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
[36:1] Y (Yaa)*, S (Siin)*;
[36:2] By (Wa) the Wise (El'Hakiim) Koran (El'Qur'aani).
[36:3] Indeed, you (s) (Innaka) are (La) among (Mina) the messengers (El'Mur'saliin) (37:181)
[36:4] on (Ålaa) a straight (Mus'taqiim) path (Siraatin)
[36:5] with a revelation (Tanziila) of the ALMIGHTY (El' Åziizi), the MERCIFUL (Er' Rahiim)
[36:6] so that (Li) you (s) may warn (Tunzira) a people (Qaw'man) whose fathers (Aabaau-hum’) were not (Maa) warned (Unzira), so (Fa) they (Hum) are unaware (Gaafiluun).
[36:7] The word (El'Qaw'lu) has been (Laqad') imposed on (Haqqa Ålaa) most of them (Ak'thari-him), so (Fa)
they (Hum) do not (Laa) believe (Yu'minuun).
[36:8] Indeed (Innaa), We have placed (Jaål'naa) shackles (Ag'laalan) around (Fii) their necks (A'naaqi-him)
and (Fa) which (Hiya) are up to (ilaa) the chins (El'Az'qaani), so (Fa) they (Hum) are apportioned (Muq'mahuun).
[36:9] And (Wa) We have placed (Jaål'naa) an obstruction (Saddan) in front of them (Min Bai'ni Ai'dii-him)
and (Wa) an obstruction (Saddan) behind them (Khal'fi-him) and (Fa) covered them (Ag'shai'naa-hum), so (Fa) they (Hum) do not (Laa) see (Yub'siruun).
[36:10] It is the same (Sawaa'un) for them (Ålai'him) whether (A-) you warn them (-anzar'ta-hum) or (Am')
you do not (Lam') warn them (Tunzir'hum), they will not (Laa) believe (Yu'minuun).
[36:11] You can only (Innamaa) warn (Tunziru) one who (Mani) follows (Ettabaå) the Remembrance
(38:1)
(Ez'Zik'ra) and (Wa) fears (Khashiya) the GRACIOUS (Er' Rah'maana) in the unseen (Bil' Gai'bi). So (Fa) give him good news (Bas'shir'hu) of (Bi) forgiveness (Mag'firatin) and honourable (Kariim) reward (Aj'rin).
[36:12] Indeed (Innaa), We (Nah'nu) will revive (Nuh'yii) the dead (El'Maw'taa), for (Wa) We have written (Nak'tubu) whatever (Maa) they sent forth (Qaddamu') and (Wa) their footprints (Aathaara-hum), for (Wa)
We have counted (Ah'soi'naa-hu) all (Kulla) things (Shai'in) in (Fii) a clear (Mubiin) index (Imaamin).
._________________________________________
jiaulhussain(syedraf) #muktabulhussain
Progress ~ 
Approximate Pages ~ 3,004 nos.
._________________________________________

Comments

Popular posts from this blog

Muhammad in the Quran is not the name but an adjective/indefinite.

HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link.(স্বৰ্গ আৰু নৰক চেতনাৰ অৱস্থা, ভৌতিক স্থান নহয়)

💙Part:376(31:29-34)Luqmãn(End)