đĨPart-379(32:23-30)Sajdah(Submission)
đā§Šā§ā§¯-āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖাāϤ্āĻŽāĻ-āĻোā§°āĻāύ-āĻā§°্āĻা(āĻāĻ-āĻŦিāĻĒ্āĻ˛ā§ą)
Part-379(32:23-30)Sajdah(Submission)
Video- https://youtu.be/XfQTA48WYfw
.
āĻŽিāύি āϏূāĻিঃPart-379(32:23-30)Sajdah
ā§Šā§¨:ā§¨ā§Š(āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻāĻāϤে āĻ
āĻšা āĻāĻšীā§° āϏāĻŽূāĻĻাāϝ় āĻোā§°āĻāύāϤ āϏāύ্āύিā§ąিāώ্āĻ āĻšৈāĻে-āĻোāĻা āĻাāĻŦ)
ā§Šā§¨:⧍ā§Ē-⧍ā§Ģ(ā§¨ā§Š āύংā§° āĻāĻā§° āĻāĻšীāĻ āĻŦিāĻৃāϤ āĻā§°াā§° āĻĻā§°ে āĻŦā§°্āϤāĻŽাāύ⧰ āĻোā§°āĻāύāĻ āĻĒā§°োāĻ্āώāĻাā§ąে āĻŦিāĻৃāϤ āĻā§°ি āĻ
ā§°্āĻĨাā§ āĻāĻ āĻ
āĻ্āώ⧰ āĻĒāĻĸ়িāϞে ā§§ā§Ļ āύেāĻি āĻĒোā§ąা āĻāĻĻি āĻāĻĨাāĻৈ ā§°āĻুāϞ⧰ āύাāĻŽāϤ āĻŽিāĻা āĻিāϤাāĻĒেā§°ে āĻŽাāύুāĻšāĻ āĻŽāϤিāĻেāĻ āĻā§°িāϞে।āĻĢāϞāϤ ā§°āĻুāϞ⧰ āĻŽৃāϤ্āϝুā§° āĻĒাāĻāϤ āĻিāϝ়া āĻুāύ্āύী āĻāĻĻি āύাāύা āĻĻāϞāϤ āĻŽাāύুāĻš āĻাāĻāĻšৈ āĻ'āϞ। āĻāϝ়াā§° āĻŽāĻāϞা ⧍ā§Ģ āύংāϤ āĻāĻšি āĻৈāĻে)
ā§Šā§¨:⧍ā§Ŧ(āĻোā§°āĻāύāϤ āĻŦেāϝ়াā§° āĻĢāϞāĻŦোā§° āĻāϤিāĻšাāϏ⧰ āϧ্āĻŦংāϏাā§ąāĻļেāώ āĻĻেāĻুāĻāĻ āĻŦেāĻাā§° āĻĒā§°া āĻিāϧা āĻĒāĻĨā§° āĻšিāĻĻাāϝ়ā§ āϞ'āĻŦ āĻৈāĻে। āĻিāύ্āϤু āĻŽাāύুāĻšāĻŦোā§°ে āĻোā§°āĻāύ āĻŽুāĻāϏ্āĻĨ āĻŽāϤাā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻিāϤ⧰āϤ āϏোāĻŽাāĻŦ āύিāĻŦিāĻাā§°ে। āĻĢāϞāϤ āĻাāϞাāϤāϤ āĻুā§°া āĻĢাāϤেāĻšাā§° āϝোāĻেāĻĻি āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻāϤ āĻĄাāĻā§°েāĻ্āĻ āϏংāϝোāĻ āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āĻā§°াā§° āĻĒাāĻāϤ āĻāϞ্āϞাāĻšāĻ āĻĒāĻĸ়িāĻŦāϞৈ āĻŦা āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻāĻĨা āĻāĻŦāϞৈ āĻāϝ়ঃ
āĻোā§ąা, ‘āϤেāĻঁ āĻāϞ্āϞাāĻš, āĻāĻ-āĻ
āĻĻ্āĻŦিāϤীā§।।āĻāĻā§°িāϤ āύāĻšāϝ়āύে?)
ā§Šā§¨:⧍ā§(āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āĻļূāĻŖ্āϝ⧰ āĻĒā§°া āĻ
āϏীāĻŽāϞৈ āĻŦিāϝ়āĻĒি āĻāĻে। āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āĻŦোā§°েāĻ āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ
āϏ্āϤিāϤ্āĻŦā§° āĻĒ্ā§°āĻŽাāĻŖ। āĻ্āĻাāύীāϝ়ে āĻāĻāĻŦোā§° āĻŦোāĻে। āĻāĻā§°িāϤ āĻāĻĨাāĻো āĻšৈāĻে āύিāĻĻā§°্āĻļāύেāĻ āĻĒ্ā§°āĻŽাāĻŖেāĻ "āĻāϝ়াāϤ" āϝিāĻŦোā§° āĻোā§°āĻāύāϤ āϏংā§°āĻ্āώিāϤ āĻšৈ āĻāĻে।)
।।।
āϝিāϏāĻāϞ āϤাāĻāĻŦাāĻাā§°ী, āĻāĻŦাāĻĻāϤāĻাā§°ী, āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āĻļংāϏাāĻাā§°ী, āĻিā§াāĻŽ āĻĒাāϞāύāĻাā§°ী, ā§°ুāĻুāĻাā§°ী, āĻাāĻāĻĻাāĻাā§°ী, āϏā§āĻā§°্āĻŽā§° āĻāĻĻেāĻļāĻĻাāϤা, āĻ
āϏā§āĻā§°্āĻŽā§° āύিāώেāϧāĻাā§°ী āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āϏীāĻŽাā§°েāĻা āϏংā§°āĻ্āώāĻŖāĻাā§°ী, āĻā§°ু āĻāĻঁāϞোāĻেāĻ āĻŽুāĻŽিāύ, āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻে āĻļুāĻ āϏংāĻŦাāĻĻ।)
।।। āĻৈāϝ়āĻĻ ā§°āĻĢিāĻ।।।
.
✍️ā§§-āĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻোā§°āĻāύ) āĻোāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āĻļেāώāϤ āĻĻিāϝ়া āĻংā§°াāĻী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻাāĻŦ।।
✍️⧍-āĻোāĻাঃ āĻāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļিāϤ āĻিāĻুāĻŽাāύ āĻ
āϏāĻŽীāϝ়া āĻ
āύুāĻŦাāĻĻ āĻুāĻāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻā§°া āĻšৈāĻে। āĻāĻāĻŦোā§°ā§° āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻোāύো āĻেā§°াāĻŖ্āĻী āύাāĻ। āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°ি āϞāĻāϤ āĻĻিāϝ়া āĻŽূāϞ āĻংā§°াāĻী āĻাāĻŦ।।
.
đēā§Šā§¨:ā§¨ā§Š
ŲَŲَŲَدْ ØĸØĒَŲْŲَا Ų
ُŲØŗَŲ Ø§ŲْŲِØĒَابَ ŲَŲَا ØĒَŲُŲْ ŲِŲ Ų
ِØąْŲَØŠٍ Ų
ِŲْ ŲِŲَاØĻِŲِ ۖ ŲَØŦَØšَŲْŲَاŲُ ŲُدًŲ ŲِبَŲِŲ ØĨِØŗْØąَاØĻِŲŲَ
āĻā§°ু āĻ
ā§ąāĻļ্āϝে āĻāĻŽি āĻŽুāĻাāĻ āĻিāϤাāĻŦ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞোঁ, āĻāϤেāĻে āϤুāĻŽি āϤেāĻঁā§° āϏাāĻ্āώাāϤ⧰ āĻŦিāώā§ে āϏāύ্āĻĻেāĻš āĻĒোāώāĻŖ āύāĻā§°িāĻŦা; āĻā§°ু āĻāĻŽি āϏেāĻ (āĻিāϤাāĻŦ)āĻāύāĻ āĻŦāύী āĻāĻā§°াāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻšিāĻĻাā§āϤāϏ্āĻŦā§°ূāĻĒ* āĻā§°ি āĻĻিāĻিāϞোঁ।
.
✍️BB-ref:(17:2)*
ā§§ā§:⧍
ŲَØĸØĒَŲْŲَا Ų
ُŲØŗَŲ Ø§ŲْŲِØĒَابَ ŲَØŦَØšَŲْŲَاŲُ ŲُدًŲ ŲِبَŲِŲ ØĨِØŗْØąَاØĻِŲŲَ ØŖَŲَّا ØĒَØĒَّØŽِذُŲØ§ Ų
ِŲْ دُŲŲِŲ ŲَŲِŲŲًا
āĻā§°ু āĻāĻŽি āĻŽূāĻাāĻ āĻিāϤাāĻŦ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāĻিāϞো āĻā§°ু āϏেāĻāĻāύāĻ āĻāĻŽি āĻŦāύী āĻāĻā§°াāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻĒāĻĨāύিā§°্āĻĻেāĻļāĻ āĻā§°ি āĻĻিāĻিāϞো। āϝাāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻŽোā§° āĻŦাāĻšিā§°ে āĻāύ āĻাāĻো āĻā§°্āĻŽāĻŦিāϧাā§āĻā§°ূāĻĒে āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āύāĻā§°া।
.
✍️Note:
With this passage the discourse returns to the theme enunciated at the beginning of this surah - namely, the divine origin of the revelation granted to Muhammad, which, as the present passage points out, proceeds from the same source as that granted to Moses (the last of the great apostles of God accepted as such by all the three monotheistic religions, Judaism, Christianity and Islam). Furthermore, the identity of the fundamental truths in all divine revelations, stressed in the above verse, implies an identity of the moral demands made of the followers of those revelations irrespective of period, race or social environment.(as).
(Google translate no guarantee:
āĻāĻ āĻ
ংāĻļā§° āϏৈāϤে āĻŦāĻ্āϤৃāϤা āĻāĻ āĻুā§°াā§° āĻā§°āĻŽ্āĻāĻŖিāϤে āĻāĻ্āĻাā§°িāϤ āĻŦিāώāϝ়āĻŦāϏ্āϤুāϞৈ āĻূā§°ি āĻāĻšে - āĻ
ā§°্āĻĨাā§, āĻŽāĻšāĻŽ্āĻŽāĻĻāĻ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°া āĻāĻšীā§° āĻāĻļ্āĻŦā§°িāĻ āĻā§āĻĒāϤ্āϤি, āϝিāĻো, āĻŦā§°্āϤāĻŽাāύ⧰ āĻ
ংāĻļāĻোā§ąে āĻāĻুāϞিāϝ়াāĻ āĻĻিāϝ়াā§° āĻĻā§°ে, āĻŽুāĻাāĻ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°া (đ āĻāĻšুāĻĻী, āĻ্ā§°ীāώ্āĻাāύ āĻā§°ু āĻāĻāϞাāĻŽ āϧ⧰্āĻŽ, āϤিāύিāĻāĻা āĻāĻেāĻļ্āĻŦā§°āĻŦাāĻĻী āϧ⧰্āĻŽāĻ āϤেāύেāĻĻā§°ে āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°া āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŽāĻšাāύ āύāĻŦীāϏāĻāϞ⧰ āĻিāϤ⧰āϤ āĻļেāώāĻāύ)। āϤāĻĻুāĻĒā§°ি āĻāĻĒā§°ā§° āĻĒāĻĻāĻোāϤ āĻোā§° āĻĻিāϝ়া āϏāĻāϞো āĻāĻļ্āĻŦā§°িāĻ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļā§° āĻŽৌāϞিāĻ āϏāϤ্āϝ⧰ āĻĒā§°িāĻāϝ়ে āϏāĻŽāϝ়, āĻাāϤি āĻŦা āϏাāĻŽাāĻিāĻ āĻĒā§°িā§ąেāĻļ āύিā§°্āĻŦিāĻļেāώে āϏেāĻ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļā§° āĻ
āύুāĻাāĻŽীāϏāĻāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻā§°া āύৈāϤিāĻ āĻĻাāĻŦীā§° āĻĒā§°িāĻāϝ়ā§° āĻংāĻিāϤ āĻĻিāϝ়ে।)
(đāĻāĻšুāĻĻী, āĻ্ā§°ীāώ্āĻাāύ āĻā§°ু āĻāĻāϞাāĻŽ āϧ⧰্āĻŽ, āϤিāύিāĻāĻা āĻāĻেāĻļ্āĻŦā§°āĻŦাāĻĻী āϧ⧰্āĻŽāĻ āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°া āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŽāĻšাāύ āύāĻŦীāϏāĻāϞ⧰ āĻিāϤ⧰āϤ āĻļেāώāĻāύ āĻšৈāĻে āĻŽāĻšāĻŽ্āĻŽāĻĻ(āĻ:āĻা:)। āϤেāĻঁāϞোāĻāϞৈ āĻ
āĻšা āĻāĻšীāĻŦোā§°ā§° āĻĒā§°িāϏāĻŽাāĻĒ্āϤি āĻāĻে āĻŽāĻšāĻŽ্āĻŽāĻĻā§°(āĻ:āĻা:) āĻšাāϤāϤ। āĻ
ā§°্āĻĨাā§ āĻোā§°āĻāύ⧰ āĻāĻāϤে āĻ
āĻšা āĻāĻšীā§° āϏāĻŽূāĻĻাāϝ় āĻোā§°āĻāύāϤ āϏāύ্āύিā§ąিāώ্āĻ āĻšৈāĻে।āϝেāύেঃ āϤেāϤিāϝ়া āϝিāĻĻā§°ে āĻাāϞাāϤ āĻāĻিāϞ āϏেāĻ āĻāĻেāĻ āĻাāϞাāϤ āĻŽāĻšāĻŽ্āĻŽāĻĻে(āĻ:āĻা:) āĻĒাāϞāύ āĻā§°িāĻিāϞ āĻā§°ু āĻāĻŽিāĻ āϤেāύেāĻৈ āĻĒাāϞāύ āĻā§°িāĻŦ āϞাāĻিāĻŦ। āύāĻšāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻāϤ āϝুāĻĻ্āϧ āĻā§°া āĻš'āĻŦ। āϏাāĻšāϏ āĻāĻে?āϝি āϏাāĻšāϏ āĻā§°িāĻে āϤাā§° āĻāĻŦি āĻŦā§°্āϤāĻŽাāύ āĻāĻুā§° āĻāĻāϤ।।ā§°āĻĢ।।)
.
✍️Verse/note:
32:23 We had given Moses the scripture. So do not be in doubt of his receiving it, and We appointed it a guidance for the Children of Israel.
Note.
17:6. Therein is a lesson for deniers of Divine revelation(sa).(āϤাāϤ āĻāĻļ্āĻŦā§°িāĻ āĻĒ্ā§°āĻাāĻļāĻ āĻ
āϏ্āĻŦীāĻাā§° āĻā§°াāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻāĻা āĻļিāĻ্āώা āĻāĻে)
(ā§§ā§:ā§Ŧ
ØĢُŲ
َّ ØąَدَدْŲَا ŲَŲُŲ
ُ اŲْŲَØąَّØŠَ ØšَŲَŲْŲِŲ
ْ ŲَØŖَŲ
ْدَدْŲَاŲُŲ
ْ بِØŖَŲ
ْŲَاŲٍ ŲَبَŲِŲŲَ ŲَØŦَØšَŲْŲَاŲُŲ
ْ ØŖَŲْØĢَØąَ ŲَŲِŲØąًا
āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āĻāĻŽি āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āĻāĻৌ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻĒā§°āϤ āĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ িāϤ āĻā§°িāϞো, āϤোāĻŽাāϞোāĻāĻ āϧāύ āĻā§°ু āϏāύ্āϤাāύ-āϏāύ্āϤāϤিā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϏāĻšাā§ āĻā§°িāϞো āĻā§°ু āϏংāĻ্āϝাāϤ āĻā§°িāώ্āĻ āϤা āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āĻā§°িāϞো।)
.
đēā§Šā§¨:⧍ā§Ē
ŲَØŦَØšَŲْŲَا Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ØŖَØĻِŲ
َّØŠً ŲَŲْدُŲŲَ بِØŖَŲ
ْØąِŲَا ŲَŲ
َّا ØĩَبَØąُŲØ§ ۖ ŲَŲَاŲُŲØ§ بِØĸŲَاØĒِŲَا ŲُŲŲِŲُŲŲَ
āĻā§°ু āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāĻā§° āĻĒā§°া āĻŦāĻšু āĻেāĻāĻāύ āύেāϤা* āĻŽāύোāύীāϤ āĻā§°িāĻিāϞো, āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻāĻŽাā§° āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻ
āύুāϝাā§ী āϏā§āĻĒāĻĨ āĻĒ্ā§°āĻĻā§°্āĻļāύ āĻā§°িāĻিāϞ, āϝিāĻšেāϤু āϤেāĻঁāϞোāĻে āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āĻā§°িāĻিāϞ; āĻā§°ু āϤেāĻঁāϞোāĻে āĻāĻŽাā§° āĻā§াāϤāϏāĻŽূāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻĻৃāĻĸ় āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ āĻĒোāώāĻŖ āĻā§°িāĻিāϞ।
.
✍️BB-ref:(28:5)*
ā§¨ā§Ž:ā§Ģ
ŲَŲُØąِŲØ¯ُ ØŖَŲْ ŲَŲ
ُŲَّ ØšَŲَŲ Ø§ŲَّذِŲŲَ Ø§ØŗْØĒُØļْØšِŲُŲØ§ ŲِŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ ŲَŲَØŦْØšَŲَŲُŲ
ْ ØŖَØĻِŲ
َّØŠً ŲَŲَØŦْØšَŲَŲُŲ
ُ اŲْŲَØ§ØąِØĢِŲŲَ
āĻā§°ু āϏেāĻ āĻĻেāĻļāϤ āϝিāϏāĻāϞāĻ āĻĻুā§°্āĻŦāϞ āĻā§°ি ā§°āĻা āĻšৈāĻিāϞ āĻāĻŽি āϏেāĻ āĻŽাāύুāĻšāĻŦিāϞাāĻā§° āĻāĻĒā§°āϤ āĻ
āύুāĻ্ā§°āĻš āĻā§°িāĻŦ āĻŦিāĻাā§°িāϞো āϞāĻāϤে āϤেāĻঁāϞোāĻāĻ āύেāϤৃāϤ্āĻŦ āĻĻাāύ āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻā§°ু āĻāϤ্āϤ⧰াāϧিāĻাā§°ী āĻŦāύাāĻŦāϞৈ āĻāĻ্āĻা āĻā§°িāϞো;
.
✍️Verse/note:
in accordance with the divine ordinances enunciated in and for their time in the Torah: an allusion to the decline of faith, frequently mentioned in the Qur'an, among the children of Israel of later times, and the tendency among many of their leaders and learned men to corrupt the text of the Torah and, thus, to "overlay the truth with falsehood" (see, e.g., 2:42, 75, 79, and the corresponding notes).(as).
(Google translate no guarantee:
āϤāĻā§°াāϤāϤ āĻā§°ু āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āϏāĻŽāϝ়ā§° āĻŦাāĻŦে āĻāĻ্āĻাā§°িāϤ āĻāĻļ্āĻŦā§°িāĻ āύিāϝ়āĻŽ āĻ
āύুāϏ⧰ি: āĻোā§°āĻāύāϤ āϏāĻāύাāĻ āĻāϞ্āϞেāĻ āĻā§°া āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ⧰ āĻ
ā§ąāύāϤিā§° āĻংāĻিāϤ, āĻĒā§°ā§ąā§°্āϤী āϏāĻŽāϝ়ā§° āĻāĻā§°াāĻāϞ⧰ āϏāύ্āϤাāύāϏāĻāϞ⧰ āĻŽাāĻāϤ, āĻā§°ু āϤেāĻঁāϞোāĻā§° āĻŦāĻšু āύেāϤাā§° āĻŽাāĻāϤ āĻĒ্ā§°ā§ąāĻŖāϤা āĻā§°ু āϤāĻā§°াāϤ⧰ āĻĒাāĻ ্āϝāĻ āĻŦিāĻৃāϤ āĻā§°িāĻŦāϞৈ āĻā§°ু āĻāĻāĻĻā§°ে "āϏāϤ্āϝāĻ āĻŽিāĻাā§°ে āĻāĻŦā§°িāĻŦāϞৈ" āĻļিāĻিāĻিāϞ (āϝেāύে, ⧍:ā§Ē⧍, ā§ā§Ģ, ā§ā§¯, āĻā§°ু āϏংāĻļ্āϞিāώ্āĻ āĻোāĻাāϏāĻŽূāĻš āĻাāĻāĻ)।
(⧍:ā§Ē⧍
ŲَŲَا ØĒَŲْبِØŗُŲØ§ اŲْØَŲَّ بِاŲْبَØ§ØˇِŲِ ŲَØĒَŲْØĒُŲ
ُŲØ§ اŲْØَŲَّ ŲَØŖَŲْØĒُŲ
ْ ØĒَØšْŲَŲ
ُŲŲَ
āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϏāϤ্āϝāĻ āĻŽিāĻাā§° āϞāĻāϤ āĻŽিāĻļ্ā§°িāϤ āύāĻā§°িāĻŦা āĻā§°ু āĻাāύি-āĻļুāύি āϏāϤ্āϝ āĻোāĻĒāύ āύāĻā§°িāĻŦা ।
.
⧍:ā§ā§Ģ
۞ ØŖَŲَØĒَØˇْŲ
َØšُŲŲَ ØŖَŲْ ŲُؤْŲ
ِŲُŲØ§ ŲَŲُŲ
ْ ŲَŲَدْ ŲَاŲَ ŲَØąِŲŲٌ Ų
ِŲْŲُŲ
ْ ŲَØŗْŲ
َØšُŲŲَ ŲَŲَاŲ
َ اŲŲَّŲِ ØĢُŲ
َّ ŲُØَØąِّŲُŲŲَŲُ Ų
ِŲْ بَØšْدِ Ų
َا ØšَŲَŲُŲŲُ ŲَŲُŲ
ْ ŲَØšْŲَŲ
ُŲŲَ
āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻāĻ āĻāĻļা āĻā§°িāĻা āύেāĻি āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻāĻĨাāϤ āĻāĻŽাāύ āĻāύিāĻŦ? āĻ
āĻĨāĻ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāĻা āĻĻāϞে āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŖী āĻļ্ā§°ā§ąāĻŖ āĻā§°ে, āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϏিāĻšঁāϤে āϏেāĻāĻো āĻ
āύুāϧাāĻŦāύ āĻā§°াā§° āĻĒিāĻāϤ āĻাāύি āĻŦুāĻি āĻŦিāĻৃāϤ āĻā§°ে ।
.
⧍:ā§ā§¯
ŲَŲَŲْŲٌ ŲِŲَّذِŲŲَ ŲَŲْØĒُبُŲŲَ اŲْŲِØĒَابَ بِØŖَŲْدِŲŲِŲ
ْ ØĢُŲ
َّ ŲَŲُŲŲُŲŲَ Ųَٰذَا Ų
ِŲْ ØšِŲْدِ اŲŲَّŲِ ŲِŲَØ´ْØĒَØąُŲØ§ بِŲِ ØĢَŲ
َŲًا ŲَŲِŲŲًا ۖ ŲَŲَŲْŲٌ ŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲ
َّا ŲَØĒَبَØĒْ ØŖَŲْدِŲŲِŲ
ْ ŲَŲَŲْŲٌ ŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲ
َّا ŲَŲْØŗِبُŲŲَ
āĻāϤেāĻে āĻĻুā§°্āĻোāĻ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āϝিāϏāĻāϞে āύিāĻ āĻšাāϤে āĻিāϤাāĻŦ ā§°āĻāύা āĻā§°ে, āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϏাāĻŽাāύ্āϝ āĻŽূāϞ্āϝ āĻĒোā§ąাā§° āĻŦাāĻŦে āĻā§, ‘āĻāĻāĻো āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒā§°া’। āĻāϤেāĻে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻšাāϤে āϝি ā§°āĻāύা āĻā§°িāĻে āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϧ্āĻŦংāϏ āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āϝি āĻāĻĒাā§°্āĻāύ āĻā§°িāĻে āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϧ্āĻŦংāϏ)
.
đēā§Šā§¨:⧍ā§Ģ
ØĨِŲَّ ØąَبَّŲَ ŲُŲَ ŲَŲْØĩِŲُ بَŲْŲَŲُŲ
ْ ŲَŲْŲ
َ اŲْŲِŲَاŲ
َØŠِ ŲِŲŲ
َا ŲَاŲُŲØ§ ŲِŲŲِ ŲَØŽْØĒَŲِŲُŲŲَ
āύিāĻļ্āĻā§ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻে āĻিā§াāĻŽāϤ⧰ āĻĻিāύা āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāĻāϤ āĻĢā§āĻাāϞা āĻā§°ি āĻĻিāĻŦ, āϝি āĻŦিāώā§ে āϏিāĻšঁāϤে āĻŽāϤāĻŦিā§°োāϧ āĻā§°ি āĻāĻে।
.
✍️Note:
See surah 2:113 ; also 22:67. In the present instance, this difference of opinion relates to belief in resurrection, on the one hand, and its denial, on the other.(as).
(⧍:ā§§ā§§ā§Š
ŲَŲَاŲَØĒِ اŲْŲَŲُŲØ¯ُ ŲَŲْØŗَØĒِ اŲŲَّØĩَØ§ØąَŲٰ ØšَŲَŲٰ Ø´َŲْØĄٍ ŲَŲَاŲَØĒِ اŲŲَّØĩَØ§ØąَŲٰ ŲَŲْØŗَØĒِ اŲْŲَŲُŲØ¯ُ ØšَŲَŲٰ Ø´َŲْØĄٍ ŲَŲُŲ
ْ ŲَØĒْŲُŲŲَ اŲْŲِØĒَابَ ۗ ŲَذَٰŲِŲَ ŲَاŲَ اŲَّذِŲŲَ Ųَا ŲَØšْŲَŲ
ُŲŲَ Ų
ِØĢْŲَ ŲَŲْŲِŲِŲ
ْ ۚ ŲَاŲŲَّŲُ ŲَØْŲُŲ
ُ بَŲْŲَŲُŲ
ْ ŲَŲْŲ
َ اŲْŲِŲَاŲ
َØŠِ ŲِŲŲ
َا ŲَاŲُŲØ§ ŲِŲŲِ ŲَØŽْØĒَŲِŲُŲŲَ
āĻā§°ু āĻā§াāĻšূāĻĻীāϏāĻāϞে āĻā§, ‘āύাāĻাā§°াāϏāĻāϞ⧰ āĻোāύো āĻিāϤ্āϤি āύাāĻ’ āĻā§°ু āύাāĻাā§°াāϏāĻāϞে āĻā§, ‘āĻā§াāĻšূāĻĻীāϏāĻāϞ⧰ āĻোāύো āĻিāϤ্āϤি āύাāĻ’ āĻ
āĻĨāĻ āϏিāĻšঁāϤে āĻিāϤাāĻŦ āĻ
āϧ্āϝā§āύ āĻā§°ে। āĻāĻāĻĻā§°ে āϝিāϏāĻāϞে āĻāĻোā§ąেāĻ āύাāĻাāύে āϏিāĻšঁāϤেāĻ āϏেāĻ āĻāĻেāĻ āĻāĻĨাāĻে āĻā§। āĻāϤেāĻে āϝি āĻŦিāώā§ে āϏিāĻšঁāϤে āĻŽāϤāĻেāĻĻ āĻā§°িāĻিāϞ āĻিā§াāĻŽāϤ⧰ āĻĻিāύা āĻāϞ্āϞাāĻšে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŽাāĻāϤ (āϏেāĻ āĻŦিāώā§ে) āĻŽীāĻŽাংāϏা āĻā§°ি āĻĻিāĻŦ।
.
⧍⧍:ā§Ŧā§
ŲِŲُŲِّ ØŖُŲ
َّØŠٍ ØŦَØšَŲْŲَا Ų
َŲْØŗَŲًا ŲُŲ
ْ ŲَØ§ØŗِŲُŲŲُ ۖ ŲَŲَا ŲُŲَØ§Ø˛ِØšُŲَّŲَ ŲِŲ Ø§ŲْØŖَŲ
ْØąِ ۚ ŲَادْØšُ ØĨِŲَŲٰ ØąَبِّŲَ ۖ ØĨِŲَّŲَ ŲَØšَŲَŲٰ ŲُدًŲ Ų
ُØŗْØĒَŲِŲŲ
ٍ
āĻāĻŽি āĻĒ্ā§°āϤ্āϝেāĻ āĻāĻŽ্āĻŽāϤ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻāĻŦাāĻĻāϤ⧰ āύিā§āĻŽ-āĻĒāĻĻ্āϧāϤি āύিā§°্āϧাā§°āĻŖ āĻā§°ি āĻĻিāĻো āϝিāĻো āϏিāĻšঁāϤে āĻĒাāϞāύ āĻā§°ে। āĻāϤেāĻে āϏিāĻšঁāϤে āϝেāύ āĻāĻ āĻŦিāώā§ে āϤোāĻŽাā§° āϞāĻāϤ āĻŦিāϤ⧰্āĻ āύāĻā§°ে। āϤুāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻā§° āĻĒিāύে āĻāĻš্āĻŦাāύ āĻā§°া। āύিāĻļ্āĻā§ āϤুāĻŽি āϏ⧰āϞ āĻĒāĻĨāϤ āĻĒ্ā§°āϤিāώ্āĻ িāϤ।)
.
đēā§Šā§¨:⧍ā§Ŧ
ØŖَŲَŲَŲ
ْ ŲَŲْدِ ŲَŲُŲ
ْ ŲَŲ
ْ ØŖَŲْŲَŲْŲَا Ų
ِŲْ ŲَبْŲِŲِŲ
ْ Ų
ِŲَ اŲْŲُØąُŲŲِ* ŲَŲ
ْØ´ُŲŲَ ŲِŲ Ų
َØŗَاŲِŲِŲِŲ
ْ ۚ ØĨِŲَّ ŲِŲ Ø°َٰŲِŲَ ŲَØĸŲَاØĒٍ ۖ ØŖَŲَŲَا ŲَØŗْŲ
َØšُŲŲَ
āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻšিāĻĻাā§āϤ āύāĻā§°িāϞেāύে āϝে, āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒূā§°্āĻŦে āĻিāĻŽাāύ āĻĒ্ā§°āĻāύ্āĻŽāĻ* āϧ্āĻŦংāϏ āĻā§°িāĻো, āϝিāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāϏāĻূāĻŽিāϤ āϏিāĻšঁāϤে āĻŦিāĻā§°āĻŖ āĻā§°ি āĻĨাāĻে? āύিāĻļ্āĻā§ āĻā§াāϤ āĻāĻে āĻŦāĻšুāϤো āύিāĻĻā§°্āĻļāύ; āϤāĻĨাāĻĒিāĻ āϏিāĻšঁāϤে āύুāĻļুāύিāĻŦāύে?
✍️Note:
For the wider meaning of the term qarn (lit., "generation"), see on 20:128.
(⧍ā§Ļ:ā§§ā§¨ā§Ž
ØŖَŲَŲَŲ
ْ ŲَŲْدِ ŲَŲُŲ
ْ ŲَŲ
ْ ØŖَŲْŲَŲْŲَا ŲَبْŲَŲُŲ
ْ Ų
ِŲَ اŲْŲُØąُŲŲِ ŲَŲ
ْØ´ُŲŲَ ŲِŲ Ų
َØŗَاŲِŲِŲِŲ
ْ ۗ ØĨِŲَّ ŲِŲ Ø°َٰŲِŲَ ŲَØĸŲَاØĒٍ ŲِØŖُŲŲِŲ Ø§ŲŲُّŲَŲٰ
āĻāĻāĻোā§ąেāĻ āϏিāĻšঁāϤāĻ āϏā§āĻĒāĻĨ āύেāĻĻেāĻুā§ąাāϞে āύে āϝে, āĻāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒূā§°্āĻŦে āĻŦāĻšুāϤো āĻŽাāĻ¨ā§ąāĻোāώ্āĻ ী āϧ্āĻŦংāϏ āĻā§°িāĻো āϝিāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāϏāĻূāĻŽিāϤ āϏিāĻšঁāϤে āĻŦিāĻā§°āĻŖ āĻā§°ি āĻĨাāĻে? āύিāĻļ্āĻā§ āĻā§াāϤ āĻŦিāĻŦেāĻ āϏāĻŽ্āĻĒāύ্āύ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻāĻে āύিāĻĻā§°্āĻļāύ।)
.
đēā§Šā§¨:⧍ā§
ØŖَŲَŲَŲ
ْ ŲَØąَŲْا ØŖَŲَّا ŲَØŗُŲŲُ اŲْŲ
َØ§ØĄَ ØĨِŲَŲ Ø§ŲْØŖَØąْØļِ اŲْØŦُØąُØ˛ِ ŲَŲُØŽْØąِØŦُ بِŲِ Ø˛َØąْØšًا ØĒَØŖْŲُŲُ Ų
ِŲْŲُ ØŖَŲْØšَاŲ
ُŲُŲ
ْ ŲَØŖَŲْŲُØŗُŲُŲ
ْ ۖ ØŖَŲَŲَا ŲُبْØĩِØąُŲŲَ
āϏিāĻšঁāϤে āϞāĻ্āώ্āϝ āĻā§°া āύাāĻāύে, āĻāĻŽিā§ে āĻļুāĻাāύ āĻূāĻŽিā§° āĻāĻĒā§°েāĻĻি āĻĒাāύী āĻĒ্ā§°āĻŦাāĻšিāϤ āĻā§°ো। āϤাā§° āĻĒিāĻāϤ āϤাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻļāϏ্āϝ āĻā§āĻĒāύ্āύ āĻā§°োঁ, āϝাā§° āĻĒā§°া āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻāϤুāώ্āĻĒāĻĻ āĻāύ্āϤুāĻŦোā§°ে āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āύিāĻেāĻ āĻাāĻĻ্āϝ āĻ্ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°ে? āϏিāĻšঁāϤে āϞāĻ্āώ্āϝ āύāĻā§°েāύে?
.
✍️Verse/Note:
27. (By seeing these ruins, they can easily understand what happens if one follows the
wrong path. However, if they want to understand what happens if they follow the correct
path of Nizam-e-Rabubiyat, they can see how) We drive rainwater on to the dry land which
is fallow (and how if the land has the potential for growth) it produces crops and other
herbage which they and their cattle eat (20:54). Can they not draw even a simple lesson
from this (that a society which is formed according to the Divine Laws is capable of
producing very pleasant and wonderful results)?pz.
(⧍ā§Ļ:ā§Ģā§Ē
ŲُŲُŲØ§ ŲَØ§ØąْØšَŲْا ØŖَŲْØšَاŲ
َŲُŲ
ْ ۗ ØĨِŲَّ ŲِŲ Ø°َٰŲِŲَ ŲَØĸŲَاØĒٍ ŲِØŖُŲŲِŲ Ø§ŲŲُّŲَŲٰ
āϤোāĻŽাāϞোāĻে āĻোā§ąা āĻā§°ু āϤোāĻŽাāϞোāĻā§° āĻā§°āĻীā§া āĻāύ্āϤুāĻŦোā§°āĻো āĻā§°োā§ąা; āύিāĻļ্āĻā§ āĻā§াāϤ āĻŦিāĻŦেāĻāϏāĻŽ্āĻĒāύ্āύ āĻŦ্āϝāĻ্āϤিāϏāĻāϞ⧰ āĻŦাāĻŦে āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āĻāĻে।)
.
đēā§Šā§¨:ā§¨ā§Ž
ŲَŲَŲُŲŲُŲŲَ Ų
َØĒَŲٰ Ųَٰذَا اŲْŲَØĒْØُ ØĨِŲْ ŲُŲْØĒُŲ
ْ ØĩَادِŲِŲŲَ
āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤে āĻā§, ‘āϤোāĻŽাāϞোāĻে āϝāĻĻি āϏāϤ্āϝāĻŦাāĻĻী āĻšোā§ąা āϤেāύ্āϤে āĻোā§ąা, āĻেāϤিā§া āĻš’āĻŦ āĻāĻ āĻŦিāĻā§’?
(A reference to the statement in verse 25.)
.
đēā§Šā§¨:⧍⧝
ŲُŲْ ŲَŲْŲ
َ اŲْŲَØĒْØِ Ųَا ŲَŲْŲَØšُ اŲَّذِŲŲَ ŲَŲَØąُŲØ§ ØĨِŲŲ
َاŲُŲُŲ
ْ ŲَŲَا ŲُŲ
ْ ŲُŲْظَØąُŲŲَ
āĻোā§ąা, ‘āĻŦিāĻā§ā§° āĻĻিāύা āĻাāĻĢিā§°āϏāĻāϞ⧰ āĻāĻŽাāύ āĻĒোāώāĻŖ āĻোāύো āĻাāĻŽāϤ āύাāĻšিāĻŦ āĻā§°ু āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻ
ā§ąāĻাāĻļāĻ āĻĻিā§া āύāĻš’āĻŦ’।
.
✍️Note:
Believing or repenting while dying (contrition) is of no benefit as not only does the Self need
time to repair any damage done, but it needs time to develop and gain strength. Only actions based on conscious moral choices strengthen the Self making it fit for the life yet to come. Repentance: what is it? See verse 9:112.(sig).
(⧝:⧧⧧⧍
Ø§ŲØĒَّاØĻِبُŲŲَ اŲْØšَابِدُŲŲَ اŲْØَاŲ
ِدُŲŲَ Ø§ŲØŗَّاØĻِØُŲŲَ Ø§ŲØąَّاŲِØšُŲŲَ Ø§ŲØŗَّاØŦِدُŲŲَ اŲْØĸŲ
ِØąُŲŲَ بِاŲْŲ
َØšْØąُŲŲِ ŲَاŲŲَّاŲُŲŲَ ØšَŲِ اŲْŲ
ُŲْŲَØąِ ŲَاŲْØَاŲِظُŲŲَ ŲِØُدُŲØ¯ِ اŲŲَّŲِ ۗ ŲَبَØ´ِّØąِ اŲْŲ
ُؤْŲ
ِŲِŲŲَ
āϏিāĻšঁāϤ āϤাāĻāĻŦাāĻাā§°ী, āĻāĻŦাāĻĻāϤāĻাā§°ী, āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āĻļংāϏাāĻাā§°ী, āĻিā§াāĻŽ āĻĒাāϞāύāĻাā§°ী, ā§°ুāĻুāĻাā§°ী, āĻাāĻāĻĻাāĻাā§°ী, āϏā§āĻā§°্āĻŽā§° āĻāĻĻেāĻļāĻĻাāϤা, āĻ
āϏā§āĻā§°্āĻŽā§° āύিāώেāϧāĻাā§°ী āĻā§°ু āĻāϞ্āϞাāĻšā§° āύিā§°্āϧাā§°িāϤ āϏীāĻŽাā§°েāĻা āϏংā§°āĻ্āώāĻŖāĻাā§°ী, āĻā§°ু āϤুāĻŽি āĻŽুāĻŽিāύāϏāĻāϞāĻ āĻļুāĻ āϏংāĻŦাāĻĻ āĻĻিā§া।)
.
đēā§Šā§¨:ā§Šā§Ļ
ŲَØŖَØšْØąِØļْ ØšَŲْŲُŲ
ْ ŲَاŲْØĒَظِØąْ ØĨِŲَّŲُŲ
ْ Ų
ُŲْØĒَظِØąُŲŲَ
āĻāϤেāĻে āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤāĻ āĻāĻĒেāĻ্āώা āĻā§°া āĻā§°ু āĻ
āĻĒেāĻ্āώা āĻā§°া, āύিāĻļ্āĻā§ āϏিāĻšঁāϤেāĻ āĻ
āĻĒেāĻ্āώাāĻাā§°ী।
.
✍️Verse:
30. (Nevertheless, whatever We wanted to tell them and warn them about, has been
conveyed to them.) Now ignore them and devote yourself to the fulfillment of your
programme and wait for its results. Let them also wait for the results of their deeds. (The
decisive revolution will itself pronounce the judgment on who was on the right path.)pz.
.
-āĻুā§°া āϏāĻŽাāĻĒ্āϤ-
.
WORD BY WORD MEANING:
[32:23] And (Wa) We certainly (Laqad') gave (Aatai'naa) Moses (Muusa) the Book (El'Kitaaba); so do not
(Falaa) be (Takun) in (Fii) doubt (Mir'yatin) of (Min) meeting it (Liqaai-hi), for (Wa) We made it (JaÃĨl'naa-hu)
a guidance (17:2) (Hudan) for (Li) the Children of Israel (Banii Is'raa’iil).
[32:24] And (Wa) We appointed (JaÃĨl'naa) leaders (28:5)
(A’immatan) among them (Min'hum) guiding
(Yah'duuna) by (Bi) Our command (Am'ri-naa) after (Lammaa) they were patient (Sobaru') and were
(Kaanu') certain (Yuuqinuun) of (Bi) Our signs (Aayaati-naa).
[32:25] Indeed (Inna), your LORD (s) (Rabba-ka) will (Huwa) judge (Yuf'silu) between them (Ba'nahum) on
the Day of Resurrection (Yaw'mal' Qiyaamati) concerning what (Fiimaa) they have (Kaanu') differed
(Yakh'talifuun Fiihi).
[32:26] Or has it not (Awalam') pointed to them (Yah'di Lahum) how many (Kam') of (Mina) the
generations (El'Quruuni) We annihilated (Ah'lak'naa) before them (Min Qab'li-him), as they walk
(Yam'shuuna) in (Fii) their houses (Masaaki-him)? Indeed (Inna), there are (La) signs (Aayaatin) in (Fii) that
(Zaalika); will they then not (Afalaa) listen (Yas'mauun)?
[32:27] Or do they not (Awalam') see (Yaraw') that (Annaa) We drive (Nasuuqu) the water (El'Maa'a) to (ilaa)
a barren (El'Juruzi) land (El'Ar'di) to (Fa) produce (Nakh'riju) planting (Zar'ÃĨn) thereby (Bihi) from which
(Min'hu) their livestock (An'ÃĨÃĨmu-hum) and (Wa)
they themselves (Anfusu-hum) eat (Ta'kulu)? Do they then
not (Afalaa) see (Yub'siruun)?
[32:28] And (Wa) they say (Yaquuluuna), "When (Mataa) is this (Haaza) Conquest (El'Fat'hu), if (In) you
should be (Kuntum') truthful (Soadiqiin)?"
[32:29] Say (Qul'): "On the Day of Conquest (Yaw'mal' Fat'hi), the faith (iimaanu-) of those who (Ellaziina)
had disbelieved (Kafaruu') will not (Laa) benefit (Yanfau) them (-hum), nor (Walaa) will they (Hum) be
respited (Yunzoruun)."
[32:30] So (Fa) turn away from them (A'rid' Ã
n'hum) and (Wa) wait (Entazir'). Indeed, they (Innahum) are
waiting (Muntaziruun).
.
Analysis Syedraf
Video #Muktabulhussain
Comments
Post a Comment