💙PART-374(31:12-19)-LuqmÃŖn

đŸŒģā§Šā§­ā§Ē-āĻŦিāĻļ্āϞেāώāĻŖাāϤ্āĻŽāĻ•-āĻ•োā§°āφāύ-āϚ⧰্āϚা(āĻāĻ•-āĻŦিāĻĒ্āĻ˛ā§ą)
PART-374(31:12-19)-LuqmÃŖn
।।।
Short-Cont:PART-374(31:12-19)-LuqmÃŖn
31:12(Luqman Shares Wisdom with His Son)
31:13✅(Note:Shrik,mushrik,kafir)
31:14-15(āφāϞ্āϞাāĻšে āĻŽাāύুāĻšāĻ• āϤাā§° āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϏāĻĻ্āĻŦ্āĻ¯ā§ąāĻšাā§° āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিāĻ›ো। āĻ•িāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤে āϝāĻĻি āϤোāĻŽাā§° āĻ“āĻĒā§°āϤ āĻŦāϞ āĻĒ্⧰⧟োāĻ— āϕ⧰ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻ—āϤ āĻļ্āĻŦিā§°্āĻ• āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āϝি āĻŦিāώ⧟ে āϤোāĻŽাā§° āĻ•োāύো āϜ্āĻžাāύ āύাāχ, āϤেāύ্āϤে āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•āĻĨা āύাāĻŽাāύিāĻŦা।)
31:16(āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āϏূāĻ•্āώ্āĻŽāĻĻā§°্āĻļী-See note)
31:17✅(āĻ›াāϞাāϤ āĻ•া⧟েāĻŽ āϕ⧰া,āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽā§° āφāĻĻেāĻļ āϕ⧰া āφ⧰ু āĻ…āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āύিāώেāϧ āϕ⧰া,āĻŦিāĻĒāĻĻā§° āϏāĻŽāϝ়āϤ āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āϕ⧰া āφāĻĻিāĻŦোā§° āĻĒাāϞāύ āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āĻĻৃāĻĸ় āϏংāĻ•āϞ্āĻĒā§° āĻĒ্ā§°āϝ়োāϜāύ। āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ“āĻĒā§°āϤ āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύেāχ āĻš’āĻŦ āĻĻৃāĻĸ় āϏংāĻ•āϞ্āĻĒā§° āĻ•াāĻŽ।।(āĻ›াāϞাāϤ āĻ•া⧟েāĻŽ āϕ⧰া āĻŽাāύে āĻĒ্ā§°āϚāϞিāϤ ā§Ģ ā§ąāĻ•্āϤ āύাāĻŽাāϜ āύāĻšāϝ়)
31:18(āĻĢিāϤাāĻšি āĻŽাā§°ি āύুāĻĢুā§°িāĻŦা; āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•োāύো āωāĻĻ্āϧāϤ, āĻ…āĻšংāĻ•াā§°ীāĻ• āĻĒāĻ›āύ্āĻĻ āύāϕ⧰ে- Note)
31:19(āϤুāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āϚāϞা-āĻĢুā§°াā§° āĻ•্āώেāϤ্ā§°āϤ āĻŽāϧ্āϝāĻĒāύ্āĻĨা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰া āφ⧰ু āϤোāĻŽাā§° āĻ•āĻŖ্āĻ āϏ্āĻŦā§° āĻ…ā§ąāύāϤ āϕ⧰া,  āĻ—াāϧ⧰ āĻŽাāϤ āĻ…āĻĒ্ā§°ীāϤিāϕ⧰)
।।।
✍️ā§§-āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļিāϤ āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻā§° (āĻ•োā§°āφāύ) āĻ•োāύো āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟী āύাāχ। āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰ি āĻļেāώāϤ āĻĻিāϝ়া āχংā§°াāϜী (āĻĒ্ā§°āϤিāĻļāĻŦ্āĻĻā§°) āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āϚাāĻŦ।।
✍️⧍-āϟোāĻ•াঃ āχāϝ়াāϤ āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļিāϤ āĻ•িāĻ›ুāĻŽাāύ āĻ…āϏāĻŽীāϝ়া āĻ…āύুāĻŦাāĻĻ āĻ—ুāĻ—āϞ⧰ āĻĒā§°া āϕ⧰া āĻšৈāĻ›ে। āĻāχāĻŦোā§°ā§° āĻļুāĻĻ্āϧāϤাā§° āĻ•োāύো āĻ—েā§°াāĻŖ্āϟী āύাāχ। āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āϕ⧰ি āϞāĻ—āϤ āĻĻিāϝ়া āĻŽূāϞ āχংā§°াāϜী āϚাāĻŦ।।
।।।
đŸŸ ā§Šā§§:⧧⧍(LUQMAN'S ADVICE TO HIS SON).
؈َŲ„َŲ‚َدْ ØĸØĒَ؊ْŲ†َا Ų„ُŲ‚ْŲ…َØ§Ų†َ Ø§Ų„ْØ­ِ؃ْŲ…َØŠَ ØŖَŲ†ِ اشْ؃ُØąْ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ ۚ ؈َŲ…َŲ†ْ ؊َØ´ْ؃ُØąْ ؁َØĨِŲ†َّŲ…َا ؊َØ´ْ؃ُØąُ Ų„ِŲ†َ؁ْØŗِŲ‡ِ ۖ ؈َŲ…َŲ†ْ ؃َ؁َØąَ ؁َØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ØēَŲ†ِ؊ٌّ Ø­َŲ…ِŲŠØ¯ٌ
āφ⧰ু āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āφāĻŽি āϞুāĻ•্āĻŦāĻŽাāύāĻ• āĻšিāĻ•āĻŽāϤ āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞো āφ⧰ু āĻ•ৈāĻ›িāϞো āϝে, āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ•ৃāϤāϜ্āĻžāϤা āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ āϕ⧰া। āφ⧰ু āϝি⧟ে āĻ•ৃāϤāϜ্āĻžāϤা āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ āϕ⧰ে āϏি āύিāϜ⧰ āĻ•āϞ্āϝাāĻŖā§° āĻŦাāĻŦেāχ āĻ•ৃāϤāϜ্āĻžāϤা āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ āϕ⧰ে āφ⧰ু āϝāĻĻি āĻ•োāύোāĻŦাāχ āĻ…āĻ•ৃāϤāϜ্āĻž āĻšā§Ÿ āϤেāύ্āϤে āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āĻ…āĻ­াā§ąāĻŽুāĻ•্āϤ, āϚিā§° āĻĒ্ā§°āĻļংāϏিāϤ।
.
✍️Ap-ref:
ā§Šā§Ļ:ā§Ēā§Ē
Ų…َŲ†ْ ؃َ؁َØąَ ؁َØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِ ؃ُ؁ْØąُŲ‡ُ ۖ ؈َŲ…َŲ†ْ ØšَŲ…ِŲ„َ ØĩَØ§Ų„ِØ­ًا ؁َŲ„ِØŖَŲ†ْ؁ُØŗِŲ‡ِŲ…ْ ؊َŲ…ْŲ‡َدُŲˆŲ†َ
āϝি⧟ে āĻ•ুāĻĢā§°ী āϕ⧰ে, āĻ•ুāĻĢā§°ীā§° āĻļাāϏ্āϤি āϤাā§°েāχ āĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϝ; āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞে āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āϕ⧰ে āϤেāĻ“ঁāϞোāĻ•ে āύিāϜ⧰ āĻŦাāĻŦেāχ ā§°āϚāύা āϕ⧰ে āϏুāĻ–-āĻļāϝ্āϝা।
.
✍️Sa-Note:
ā§°োāϜাā§°ী-āĻŽāĻŖি āφ⧰ু āϜāĻĒāϤ āϤোāĻŽাā§° āĻĒ্ā§°āĻļংāϏাā§° āϤেāĻ“ঁā§° āĻ•োāύো āĻĒ্ā§°āϝ়োāϜāύ āύাāχ।  āĻ•ৃāϤāϜ্āĻžāϤা āĻ•েā§ąāϞ āĻ•ৃāϤāϜ্āĻžāϤাāĻ• āĻŽৌāĻ–িāĻ•āĻ­াā§ąে āϏ্āĻŦীāĻ•াā§° āϕ⧰াāϤেāχ āϏীāĻŽাāĻŦāĻĻ্āϧ āύāĻšāϝ়।  āĻĒ্ā§°āĻ•ৃāϤ āĻ•ৃāϤāϜ্āĻžāϤাā§° āĻŦাāĻŦে āϐāĻļ্āĻŦā§°িāĻ• āĻĻাāύ āϏāĻšāĻŽাāĻ¨ā§ąā§° āϏৈāϤে āĻ­াāĻ— āϕ⧰িāĻŦ āϞাāĻ—িāĻŦ।
.
đŸŸ ā§Šā§§:ā§§ā§Š
؈َØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„َ Ų„ُŲ‚ْŲ…َØ§Ų†ُ Ų„ِابْŲ†ِŲ‡ِ ؈َŲ‡ُ؈َ ؊َØšِظُŲ‡ُ ؊َا بُŲ†َ؊َّ Ų„َا ØĒُØ´ْØąِ؃ْ بِØ§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۖ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ø´ِّØąْ؃َ Ų„َظُŲ„ْŲ…ٌ ØšَظِŲŠŲ…ٌ
āφ⧰ু āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϝেāϤি⧟া āϞুāĻ•্āĻŦāĻŽাāύে āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒুāϤ্ā§°āĻ• āωāĻĒāĻĻেāĻļ āĻĻি āĻ•ৈāĻ›িāϞ, ‘āĻšে āĻŽোā§° āĻĒুāϤ্ā§°! āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϞāĻ—āϤ āĻļ্āĻŦিā§°্āĻ• āύāϕ⧰িāĻŦা। āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻļ্āĻŦিā§°্āĻ•đŸ’Ĩ āĻŽāĻšা āĻ…āύ্āϝা⧟’।
.
✍️Note:đŸ’ĨShrik,mushrik,kafir
Shrik(Ø§Ų„Ø´ِّØąْ؃َ) Include children, religious leaders and scholars, property, ego etc. ie anything besides Allah's Quran.See link:
.
kafir and a mushrik↔️Every mushrik automatically becomes a kafir:
.
✍️Ap-refs:
ā§Ŧ:ā§Žā§¨
Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØĸŲ…َŲ†ُŲˆØ§ ؈َŲ„َŲ…ْ ؊َŲ„ْبِØŗُŲˆØ§ ØĨِŲŠŲ…َØ§Ų†َŲ‡ُŲ…ْ بِظُŲ„ْŲ…ٍ ØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ Ų„َŲ‡ُŲ…ُ Ø§Ų„ْØŖَŲ…ْŲ†ُ ؈َŲ‡ُŲ…ْ Ų…ُŲ‡ْØĒَدُŲˆŲ†َ
āϝিāϏāĻ•āϞে āψāĻŽাāύ āφāύিāĻ›ে āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤ⧰ āψāĻŽাāύāĻ• āϝুāϞুāĻŽā§° (āĻļ্āĻŦিā§°্āϕ⧰) āĻĻ্āĻŦাā§°া āĻ•āϞুāώিāϤ āϕ⧰া āύাāχ, āύিā§°াāĻĒāϤ্āϤা āĻ•েā§ąāϞ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻŦাāĻŦেāχ āφ⧰ু āϏিāĻšঁāϤেāχ āĻšিāĻĻা⧟āϤāĻĒ্ā§°াāĻĒ্āϤ।
.
When Luqman advised his son to worship Allah Alone, he also told him to honor his parents. This is like the Ayah,

؈َŲ‚َØļَŲ‰ Øąَبُّ؃َ ØŖَŲ„Ø§َّ ØĒَØšْبُدُŲˆØ§ْ ØĨِŲ„Ø§َّ ØĨِ؊َّŲ€Ų‡ُ ؈َبِØ§Ų„ْ؈َŲ„ِدَ؊ْŲ†ِ ØĨِØ­ْØŗَŲ€Ų†Ø§ً

And your Lord has decreed that you worship none but Him. And that you be dutiful to your parents. (17:23) .
.
⧍⧭:ā§Ģ⧝

Ų‚ُŲ„ِ Ø§Ų„ْØ­َŲ…ْدُ Ų„ِŲ„َّŲ‡ِ ؈َØŗَŲ„َØ§Ų…ٌ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØšِبَادِŲ‡ِ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ اØĩْØˇَ؁َŲ‰ٰ ۗ ØĸŲ„Ų„َّŲ‡ُ ØŽَ؊ْØąٌ ØŖَŲ…َّا ؊ُØ´ْØąِ؃ُŲˆŲ†َ

āĻ•োā§ąা, ‘āϏāĻ•āϞো āϧ⧰āĻŖā§° āĻĒ্ā§°āĻļংāϏা āĻ•েā§ąāϞ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦাāĻŦেāχ āφ⧰ু āĻļাāύ্āϤি āĻ•েā§ąāϞ āϤেāĻ“ঁā§° āĻŽāύোāύীāϤ āĻŦাāύ্āĻĻাāϏāĻ•āϞ⧰ āĻĒ্ā§°āϤি! (āϤেāύ্āϤে āĻ•োā§ąাāϚোāύ!) āĻ•োāύ āĻļ্ā§°েāώ্āĻ , āφāϞ্āϞাāĻš āύে āϏিāĻšঁāϤে āϝিāĻŦোā§° āĻ…ংāĻļী āϕ⧰ে āϏেāχāĻŦোā§°’?
.
đŸŸ ā§Šā§§:ā§§ā§Ē
؈َ؈َØĩَّ؊ْŲ†َا Ø§Ų„ْØĨِŲ†ْØŗَØ§Ų†َ بِ؈َØ§Ų„ِدَ؊ْŲ‡ِ Ø­َŲ…َŲ„َØĒْŲ‡ُ ØŖُŲ…ُّŲ‡ُ ؈َŲ‡ْŲ†ًا ØšَŲ„َŲ‰ٰ ؈َŲ‡ْŲ†ٍ ؈َ؁ِØĩَØ§Ų„ُŲ‡ُ ؁ِ؊ ØšَØ§Ų…َ؊ْŲ†ِ ØŖَŲ†ِ اشْ؃ُØąْ Ų„ِ؊ ؈َŲ„ِ؈َØ§Ų„ِدَ؊ْ؃َ ØĨِŲ„َ؊َّ Ø§Ų„ْŲ…َØĩِŲŠØąُ
āφ⧰ু āφāĻŽি āĻŽাāύুāĻšāĻ• āϤাā§° āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϏāĻĻাāϚ⧰āĻŖā§° āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিāĻ›ো। āϤাā§° āĻŽাāĻ•ে āϤাāĻ• āĻ•āώ্āϟ⧰ āĻĒিāĻ›āϤ āĻ•āώ্āϟ āϏāĻš্āϝ āϕ⧰ি āĻ—ā§°্āĻ­āϤ āϧাā§°āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ে, āφ⧰ু āϤাā§° āϏ্āϤāύ-āĻĒাāύ āĻā§°ুā§ąাā§° āϏāĻŽā§Ÿ āĻšৈāĻ›ে āĻĻুāĻŦāϛ⧰। āĻāϤেāĻ•ে āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤি āφ⧰ু āϤোāĻŽাā§° āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ•ৃāϤāϜ্āĻž āĻšোā§ąা। āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাā§ąā§°্āϤāύ āĻ•েā§ąāϞ āĻŽোā§° āĻ“āϚ⧰āϤেāχ।
.
✍️Verse/note/refs:(āĻŽাāύুāĻšāĻ• āϤাā§° āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϏāĻĻাāϚ⧰āĻŖā§° āύিā§°্āĻĻেāĻļ):link:
.
đŸŸ ā§Šā§§:ā§§ā§Ģ
؈َØĨِŲ†ْ ØŦَØ§Ų‡َدَØ§Ųƒَ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØŖَŲ†ْ ØĒُØ´ْØąِ؃َ بِ؊ Ų…َا Ų„َ؊ْØŗَ Ų„َ؃َ بِŲ‡ِ ØšِŲ„ْŲ…ٌ ؁َŲ„َا ØĒُØˇِØšْŲ‡ُŲ…َا ۖ ؈َØĩَاحِبْŲ‡ُŲ…َا ؁ِ؊ Ø§Ų„Ø¯ُّŲ†ْ؊َا Ų…َØšْØąُ؈؁ًا ۖ ؈َاØĒَّبِØšْ ØŗَبِŲŠŲ„َ Ų…َŲ†ْ ØŖَŲ†َابَ ØĨِŲ„َ؊َّ ۚ ØĢُŲ…َّ ØĨِŲ„َ؊َّ Ų…َØąْØŦِØšُ؃ُŲ…ْ ؁َØŖُŲ†َبِّØĻُ؃ُŲ…ْ بِŲ…َا ؃ُŲ†ْØĒُŲ…ْ ØĒَØšْŲ…َŲ„ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āϝāĻĻি āϤোāĻŽাā§° āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃ⧟ে āϤোāĻŽাāĻ• āĻŽোā§° āϞāĻ—āϤ āĻļ্āĻŦিā§°্āĻ• āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āĻšেঁāϚা āĻĻি⧟ে āϝি āĻŦিāώ⧟ে āϤোāĻŽাā§° āĻ•োāύো āϜ্āĻžাāύ āύাāχ, āϤেāύ্āϤে āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•āĻĨা āύাāĻŽাāύিāĻŦা āφ⧰ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āϞāĻ—āϤ āĻŦāϏāĻŦাāϏ āϕ⧰িāĻŦা āϏāĻĻ্āĻ­াā§ąে। āϤুāĻŽি āϤাā§° āĻĒāĻĨ āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰া āϝি⧟ে āĻŽোā§° āĻ…āĻ­িāĻŽুāĻ–ী āĻšৈāĻ›ে। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাā§ąā§°্āϤāύ āĻŽোā§° āĻ“āϚ⧰āϤেāχ, āϤেāϤি⧟া āĻŽāχ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āϏেāχ āĻŦিāώ⧟ে āĻ…ā§ąāĻšিāϤ āϕ⧰িāĻŽ āϝিāĻŦোā§° āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϕ⧰িāĻ›িāϞা।
.
✍️Verse/note/refs:
31:15. While emphasising kindness and love for parents, we also told human beings that 
should they try to force you to ascribe partners to Me, then do not obey them as such an attitude is based on ignorance. The fact is that there is none in the universe who can share any authority with God (29:8). You should have a very kind and affectionate relationship with them in worldly affairs, but follow the path of the one whose every step turns towards Me. Remember that you are answerable before the Almighty for every action of yours. Only He will tell you of the outcome your deeds have brought you to. (It is His Law of Mukafat which determines the results of your deeds.)pz.
(⧍⧝:ā§Ž
؈َ؈َØĩَّ؊ْŲ†َا Ø§Ų„ْØĨِŲ†ْØŗَØ§Ų†َ بِ؈َØ§Ų„ِدَ؊ْŲ‡ِ Ø­ُØŗْŲ†ًا ۖ ؈َØĨِŲ†ْ ØŦَØ§Ų‡َدَØ§Ųƒَ Ų„ِØĒُØ´ْØąِ؃َ بِ؊ Ų…َا Ų„َ؊ْØŗَ Ų„َ؃َ بِŲ‡ِ ØšِŲ„ْŲ…ٌ ؁َŲ„َا ØĒُØˇِØšْŲ‡ُŲ…َا ۚ ØĨِŲ„َ؊َّ Ų…َØąْØŦِØšُ؃ُŲ…ْ ؁َØŖُŲ†َبِّØĻُ؃ُŲ…ْ بِŲ…َا ؃ُŲ†ْØĒُŲ…ْ ØĒَØšْŲ…َŲ„ُŲˆŲ†َ
āφ⧰ু āφāĻŽি āĻŽাāύুāĻšāĻ• āϤাā§° āĻĒিāϤৃ-āĻŽাāϤৃā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϏāĻĻ্āĻŦ্āĻ¯ā§ąāĻšাā§° āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āύিā§°্āĻĻেāĻļ āĻĻিāĻ›ো। āĻ•িāύ্āϤু āϏিāĻšঁāϤে āϝāĻĻি āϤোāĻŽাā§° āĻ“āĻĒā§°āϤ āĻŦāϞ āĻĒ্⧰⧟োāĻ— āϕ⧰ে āĻŽোā§° āϞāĻ—āϤ āĻļ্āĻŦিā§°্āĻ• āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āϝি āĻŦিāώ⧟ে āϤোāĻŽাā§° āĻ•োāύো āϜ্āĻžাāύ āύাāχ, āϤেāύ্āϤে āϤুāĻŽি āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•āĻĨা āύাāĻŽাāύিāĻŦা। āĻŽোā§° āĻ“āϚ⧰āϤেāχ āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒ্ā§°āϤ্āϝাā§ąā§°্āϤāύ। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āĻŽāχ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āϜāύাāχ āĻĻিāĻŽ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻ•ি āϕ⧰িāĻ›িāϞা।)
.
đŸŸ ā§Šā§§:ā§§ā§Ŧ
؊َا بُŲ†َ؊َّ ØĨِŲ†َّŲ‡َا ØĨِŲ†ْ ØĒَ؃ُ Ų…ِØĢْŲ‚َØ§Ų„َ Ø­َبَّØŠٍ Ų…ِŲ†ْ ØŽَØąْدَŲ„ٍ ؁َØĒَ؃ُŲ†ْ ؁ِ؊ ØĩَØŽْØąَØŠٍ ØŖَ؈ْ ؁ِ؊ Ø§Ų„ØŗَّŲ…َØ§ŲˆَاØĒِ ØŖَ؈ْ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļِ ؊َØŖْØĒِ بِŲ‡َا Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ ۚ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ Ų„َØˇِ؊؁ٌ ØŽَبِŲŠØąٌ
‘āĻšে āĻŽোā§° āĻĒুāϤ্ā§°! āύিāĻļ্āϚ⧟ āϏে⧟া (āĻĒাāĻĒ-āĻĒূāĻŖ্āϝ) āϝāĻĻি āϏ⧰ি⧟āĻšā§° āĻŦীāϜ⧰ āϏāĻŽাāύো āĻšā§Ÿ, āφ⧰ু āχ āϝāĻĻি āĻĨাāĻ•ে āĻļিāϞাāĻ—ā§°্āĻ­āϤ āĻ…āĻĨāĻŦা āφāĻ•াāĻļāϏāĻŽূāĻšāϤ āύাāχāĻŦা āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ, āφāϞ্āϞাāĻšে āϏেāχāϟোāĻ•ো āωāĻĒāϏ্āĻĨিāϤ āϕ⧰িāĻŦ*। āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āϏূāĻ•্āώ্āĻŽāĻĻā§°্āĻļী, āϏāĻŽ্āϝāĻ• āĻ…ā§ąāĻšিāϤ।
.
✍️Note:refs-6:103*
6:103 No human vision can encompass Him, whereas He encompasses all human vision: for He alone is unfathomable, all-aware.

Note*
The term latif denotes something that is extremely subtle in quality, and therefore intangible and unfathomable. Whenever this term occurs in the Qur'an with reference to God in conjunction with the adjective khabir ("all-aware"), it is invariably used to express the idea of His inaccessibility to human perception, imagination or comprehension, as Contrasted with His Own all-awareness (see, apart from the above verse, also 22:63, 31:16, 33:34 and 67:14). In the two instances where the combination of latif and khabir carries the definite article al ( and 67:14), the expression huwa 'l-latif has the meaning of "He alone is unfathomable"-implying that this quality of His is unique and absolute.
(Google translate no guarantee:
āϞāϤিāĻĢ āĻļāĻŦ্āĻĻāϟোā§ąে āĻāύেāĻ•ুā§ąা āĻ•িāĻŦা āĻāϟাāĻ• āĻŦুāϜাāϝ় āϝিāϟো āĻ—ুāĻŖāĻ—āϤ āĻŽাāύ⧰ āĻĢাāϞ⧰ āĻĒā§°া āĻ…āϤি āϏূāĻ•্āώ্āĻŽ, āφ⧰ু āϏেāϝ়েāĻšে āϞুāĻ•াāχ āĻĨāĻ•া āφ⧰ু āĻ…āĻ—ৌā§°ā§ąāĻŽāϝ়।  āϝেāϤিāϝ়াāχ āĻāχ āĻļāĻŦ্āĻĻāϟো āĻ•োā§°āφāύāϤ āψāĻļ্āĻŦā§°ā§° āωāϞ্āϞেāĻ– āϕ⧰ি āĻ–াāĻŦিā§° ("āϏ⧰্āĻŦāϚেāϤāύ") āĻŦিāĻļেāώāĻŖā§° āϏৈāϤে āϏংāĻ—āϤি ā§°াāĻ–ি āĻĻেāĻ–া āϝাāϝ়, āϤেāϤিāϝ়াāχ āχāϝ়াāĻ• āĻŦ্āĻ¯ā§ąāĻšাā§° āϕ⧰ি āĻŽাāύুāĻšā§° āωāĻĒāϞāĻŦ্āϧি, āĻ•āϞ্āĻĒāύা āĻŦা āĻŦুāϜাāĻŦুāϜিā§° āĻĒ্ā§°āϤি āϤেāĻ“ঁā§° āĻĻুā§°্āĻ—āĻŽāϤাā§° āϧাā§°āĻŖাāϟো āĻĒ্ā§°āĻ•াāĻļ āϕ⧰া āĻšāϝ়, āχāϝ়াā§° āĻŦিāĻĒā§°ীāϤে āϤেāĻ“ঁāϞৈ.  āϤেāĻ“ঁā§° āϏ⧰্āĻŦāϏāϚেāϤāύāϤা (āωāĻĒā§°োāĻ•্āϤ āĻĒāĻĻāĻŦোā§°ā§° āωāĻĒā§°িāĻ“ ⧍⧍:ā§Ŧā§Š, ā§Šā§§:ā§§ā§Ŧ, ā§Šā§Š:ā§Šā§Ē āφ⧰ু ā§Ŧā§­:ā§§ā§Ē āϚাāĻ“āĻ•)।  āϞāϤিāĻĢ āφ⧰ু āĻ–াāĻŦিā§°ā§° āϏংāĻŽিāĻļ্ā§°āĻŖে āύিā§°্āĻĻিāώ্āϟ āĻ…āύুāϚ্āĻ›েāĻĻ āφāϞ (āφ⧰ু ā§Ŧā§­:ā§§ā§Ē) āĻŦāĻšāύ āϕ⧰া āĻĻুāϟা āĻĻৃāώ্āϟাāύ্āϤāϤ āĻšুā§ąা'āϞ-āϞাāϤিāĻĢ āĻ…āĻ­িāĻŦ্āϝāĻ•্āϤিā§° āĻ…ā§°্āĻĨ āĻšৈāĻ›ে "āϤেāĻ“ঁ āĻ…āĻ•āϞāĻļā§°ীāϝ়া āĻ…āĻ•āϞ্āĻĒāύীāϝ়" āϝাā§° āĻ…ā§°্āĻĨ āĻšৈāĻ›ে āϝে āϤেāĻ“ঁā§° āĻŦৈāĻļিāώ্āϟ্āϝ āĻ…āύāύ্āϝ āφ⧰ু āύিā§°āĻĒেāĻ•্āώ।)
.
đŸŸ ā§Šā§§:ā§§ā§­
؊َا بُŲ†َ؊َّ ØŖَŲ‚ِŲ…ِ Ø§Ų„ØĩَّŲ„َا؊َ ؈َØŖْŲ…ُØąْ بِØ§Ų„ْŲ…َØšْØąُ؈؁ِ ؈َØ§Ų†ْŲ‡َ ØšَŲ†ِ Ø§Ų„ْŲ…ُŲ†ْ؃َØąِ ؈َاØĩْبِØąْ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų…َا ØŖَØĩَابَ؃َ ۖ ØĨِŲ†َّ ذَٰŲ„ِ؃َ Ų…ِŲ†ْ ØšَØ˛ْŲ…ِ Ø§Ų„ْØŖُŲ…ُŲˆØąِ
‘āĻšে āĻŽোā§° āĻĒুāϤ্ā§°! āĻ›াāϞাāϤ āĻ•া⧟েāĻŽ āϕ⧰া, āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽā§° āφāĻĻেāĻļ āϕ⧰া āφ⧰ু āĻ…āĻ¸ā§Žāϕ⧰্āĻŽ āύিāώেāϧ āϕ⧰া, āϞāĻ—āϤে āϤোāĻŽাā§° āĻ“āĻĒā§°āϤ āϝি (āĻŦিāĻĒāĻĻ) āφāĻĒāϤিāϤ āĻšā§Ÿ āϤাā§° āĻ“āĻĒā§°āϤ āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āϕ⧰া। āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻāχāϟো āĻ…āύ্āϝāϤāĻŽ āĻĻৃāĻĸ় āϏংāĻ•āϞ্āĻĒā§°((of the will-power-determination) āĻ•াāĻŽ।
.
✍️Ref-determination-3:186(raf)
ā§Š:ā§§ā§Žā§Ŧ
۞ Ų„َØĒُبْŲ„َ؈ُŲ†َّ ؁ِ؊ ØŖَŲ…ْ؈َØ§Ų„ِ؃ُŲ…ْ ؈َØŖَŲ†ْ؁ُØŗِ؃ُŲ…ْ ؈َŲ„َØĒَØŗْŲ…َØšُŲ†َّ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØŖُ؈ØĒُŲˆØ§ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابَ Ų…ِŲ†ْ Ų‚َبْŲ„ِ؃ُŲ…ْ ؈َŲ…ِŲ†َ Ø§Ų„َّذِŲŠŲ†َ ØŖَØ´ْØąَ؃ُŲˆØ§ ØŖَذًŲ‰ ؃َØĢِŲŠØąًا ۚ ؈َØĨِŲ†ْ ØĒَØĩْبِØąُŲˆØ§ ؈َØĒَØĒَّŲ‚ُŲˆØ§ ؁َØĨِŲ†َّ ذَٰŲ„ِ؃َ Ų…ِŲ†ْ ØšَØ˛ْŲ…ِ Ø§Ų„ْØŖُŲ…ُŲˆØąِ
āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āĻ…ā§ąāĻļ্āϝে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϧāύ-āϏāĻŽ্āĻĒāĻĻ āφ⧰ু āύিāϜ āϜীā§ąāύ āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āĻĒā§°ীāĻ•্āώা āϕ⧰া āĻš’āĻŦ। āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻĒূā§°্āĻŦে āϝিāϏāĻ•āϞāĻ• āĻ•িāϤাāĻŦ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰া āĻšৈāĻ›িāϞ āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒā§°া āφ⧰ু āĻŽুāĻļ্āĻŦā§°িāĻ•āϏāĻ•āϞ⧰ āĻĒā§°া āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻŦāĻšুāϤো āĻ•āώ্āϟāĻĻা⧟āĻ• āĻ•āĻĨা āĻļুāύিāĻŦāϞৈ āĻĒাāĻŦা। āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϧৈā§°্āϝ āϧাā§°āĻŖ āϕ⧰া āφ⧰ু āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰া āϤেāύ্āϤে āύিāĻļ্āϚ⧟ āϏে⧟া āĻš’āĻŦ āĻĻৃāĻĸ় āϏংāĻ•āϞ্āĻĒā§° āĻ•াāĻŽ।
(3:186-You will certainly be tested in your wealth and yourselves. And you will certainly hear from those who were given the Book from before you and from those who associate partners with Allah hurtful things many, and if you are patient and fear (Allah) then indeed, that (is) of the matters (of) determination).
.
đŸŸ ā§Šā§§:ā§§ā§Ž
؈َŲ„َا ØĒُØĩَØšِّØąْ ØŽَدَّ؃َ Ų„ِŲ„Ų†َّØ§Øŗِ ؈َŲ„َا ØĒَŲ…ْØ´ِ ؁ِ؊ Ø§Ų„ْØŖَØąْØļِ Ų…َØąَØ­ًا ۖ ØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ Ų„َا ؊ُØ­ِبُّ ؃ُŲ„َّ Ų…ُØŽْØĒَØ§Ų„ٍ ؁َØŽُŲˆØąٍ
āφ⧰ু āϤুāĻŽি āĻŽাāύুāĻšā§° āĻĒ্ā§°āϤি āĻ…ā§ąāϜ্āĻžা āϕ⧰ি āϤোāĻŽাā§° āĻ—াāϞ āĻŦেāĻ•া āύāϕ⧰িāĻŦা āφ⧰ু āĻĒৃāĻĨিā§ąীāϤ āĻĢিāϤাāĻšি āĻŽাā§°ি āύুāĻĢুā§°িāĻŦা; āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•োāύো āωāĻĻ্āϧāϤ, āĻ…āĻšংāĻ•াā§°ীāĻ• āĻĒāĻ›āύ্āĻĻ āύāϕ⧰ে।
.
✍️Verse/note/refs:
31:18. And do not treat people with contempt; and when dealing with them do not adopt an attitude that shows arrogance and insolence (17:37). Remember that Allah does not approve of the one who, out of self-conceit, acts in a boastful manner (53:23).pz.57:23](sa).
(Google translate no guarantee:
āφ⧰ু āĻŽাāύুāĻšāĻ• āĻ…ā§ąāϜ্āĻžাā§°ে āĻŦ্āĻ¯ā§ąāĻšাā§° āύāϕ⧰িāĻŦ;  āφ⧰ু āϤেāĻ“ঁāϞোāϕ⧰ āϞāĻ—āϤ āφāϚ⧰āĻŖ āϕ⧰াāϤ āĻāύে āĻŽāύোāĻ­াā§ą āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āύāϕ⧰িāĻŦ āϝিāϝ়ে āĻ…āĻšংāĻ•াā§° āφ⧰ু āĻ…āĻšংāĻ•াā§° āĻĒ্ā§°āĻĻā§°্āĻļāύ āϕ⧰ে (ā§§ā§­:ā§Šā§­)।  āĻŽāύāϤ ā§°াāĻ–িāĻŦ āϝে āϝিāϜāύে āĻ…āĻšংāĻ•াā§°ীāĻ­াā§ąে, āφāϤ্āĻŽ-āĻ…āĻšংāĻ•াā§°ā§° āĻŦাāĻŦে āĻ•াāĻŽ āϕ⧰ে, āϤেāĻ“ঁāĻ• āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ­াāϞ āύাāĻĒাāϝ় (ā§Ģā§Š:ā§¨ā§Š)।)
(Pl see the verses/notes 17:37, 53:23:link:
.
đŸŸ ā§Šā§§:⧧⧝
؈َØ§Ų‚ْØĩِدْ ؁ِ؊ Ų…َØ´ْ؊ِ؃َ ؈َاØēْØļُØļْ Ų…ِŲ†ْ Øĩَ؈ْØĒِ؃َ ۚ ØĨِŲ†َّ ØŖَŲ†ْ؃َØąَ Ø§Ų„ْØŖَØĩْ؈َاØĒِ Ų„َØĩَ؈ْØĒُ Ø§Ų„ْØ­َŲ…ِŲŠØąِ
āφ⧰ু āϤুāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āϚāϞা-āĻĢুā§°াā§° āĻ•্āώেāϤ্ā§°āϤ āĻŽāϧ্āϝāĻĒāύ্āĻĨা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰া āφ⧰ু āϤোāĻŽাā§° āĻ•āĻŖ্āĻ āϏ্āĻŦā§° āĻ…ā§ąāύāϤ āϕ⧰া, āύিāĻļ্āϚ⧟ āĻŽাāϤ⧰ āĻ­িāϤ⧰āϤ āφāϟাāχāϤāĻ•ৈ āĻ…āĻĒ্ā§°ীāϤিāϕ⧰ āĻŽাāϤ āĻšৈāĻ›ে āĻ—াāϧ⧰ āĻŽাāϤ।
।।।
Word by word meaning:
[31:12] And (Wa) We certainly (Laqad') gave (Aatai'naa) Luqman (Luq'maana)* Wisdom (El'Hik'mata) in 
order to (Ani) be thankful (Esh'kur') to GOD (Lillahi). And (Wa) whoever (Man) is grateful (Yash'kur), then 
(Fa) he is only (Innamaa) grateful (Yash'kuru) for (Li) his soul (Naf'si-hi) and whoever (Waman) is 
ungrateful (Kafara), then (Fa) indeed, GOD (Innallaha) is Rich (Ganiyyun) and Praiseworthy (Hamiid).
[31:13] And (Wa) when (Iz') Luqman (Luq'maanu) said to (Qaala Li) his son (Eb'ni-hi) while (Wa) he (Huwa)
was preaching to him (Yuezu-hu), "O (Yaa) my son (Bunayya), do not (Laa) associate others (Tush'rik) with 
GOD (Billahi). Indeed (Inna), polytheism (idolatry) (Es'Shir'ka) is (La) a terrible (Åziim) transgression (Zul'mun)."
[31:14] And (Wa) We have advised (Wassoi'naa) the human being (El' Insaana) about (Bi) his parents
(Waalidai'hi); his mother (Ummu-hu) bore him (Hamalat'hu) in weakness (Wah'nan) upon (Ålaa) weakness 
(Wah'nin), and (Wa) weaning him (Fisoalu-hu) for (Fii) two years (ÅÃĨmai'ni) in order to (Ani) be thankful to 
ME (Esh'kur' Lii) and to (Wali) your parents (Waalidai'ka); to ME (ilayya) is the destiny (El'Masiir).
[31:15] And (Wa) if (In) they struggle with you (fight you) (Jaahadaa-ka) over (Ålaa) that which (Maa) you 
have no (Lai'sa Laka) knowledge (il'mun) thereof (Bihi); to (An) associate others (Tush'rika) with ME (Bii), 
then do not (Falaa) obey them (Tuti'humaa), but (Wa) accompany them (Soahib'humaa) with kindness 
(Ma'ruufan) in (Fii) the world (Ed'Dun'yaa) and follow (Ettabi') the way (Sabiila) of whoever (Man') turns to 
ME (repents) (Anaaba ilayya). Then (Thumma) to ME (ilayya) is your return (Mar'jiu-kum’), and (Fa) I will 
inform you (Unabbiu-kum) of what (Bimaa) you have (Kuntum) done (Ta'maluun). 
[31:16] "O (Yaa) my son (Bunayya), indeed (Inna-) if (In) it (-haa) should be (Taku) a weight (Mith'qaala) of 
(Min') a mustard (Khar'dalin) seed (Habbatin) and (Fa) should be (Takun) in (Fii) a rock (Sokh'ratin) or (Aw')
in (Fii) the heavens (Es'Samaawaati) or in the earth (Fiil' Ar'di); GOD (Ellahu) will bring it forth (Ya'ti Bi-haa). 
Indeed, GOD (Innallaha) is Affable (Latiifun) and Cognizant (Khabiir).
[31:17] "O (Yaa) my son (Bunayya), establish (Aqimi) the Prayer 1
(Es'Solaata), call for (Emur Bi) kindness 2
(El'Ma'ruufi), refrain from (En'ha Åni) abomination 3
(El'Munkari), and (Wa) be patient (Es'bir) over (Ålaa)
whatever (Maa) afflicts you 4
(Asoaba-ka). Indeed (Inna), these (Zaalika) are from (Min') the determination
(Åz'mi) of matters (El'Umuur).
[31:18] "And (Wa) do not (Laa) grimace (Tusoe'er') thy cheek (Khadda-ka) toward people (Lin' Naasi) nor 
(Walaa) shall you walk (Tam'shi) exultantly (Maraha) on earth (Fiil' Ar'di). Indeed, GOD (Innallaha) does not 
(Laa) like (Yuhibbu) all (Kulla) who are arrogant (Mukh'taalin) and proud (Fakhuur).
[31:19] "And (Wa) be careful (Eq'sid’) in (Fii) thy walks (Mash'yi-ka) and bring down (Eg'dud Min) thy 
voice (Sow'ti-ka); indeed (Inna), the most condemnable (Ankara) of voices (El'As'waati) is (La) the voice 
(Sow'tu) of donkeys (El'Hamiir)."
.
Analytical Quran Studies (A Revolution)
syedraf and #muktabulhussain

Comments

Popular posts from this blog

Muhammad in the Quran is not the name but an adjective/indefinite.

HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link.(āϏ্āĻŦā§°্āĻ— āφ⧰ু āύ⧰āĻ• āϚেāϤāύাā§° āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨা, āĻ­ৌāϤিāĻ• āϏ্āĻĨাāύ āύāĻšāϝ়)

💙Part:376(31:29-34)LuqmÃŖn(End)