🟢Part-308(22:1-6)Al-Hajj(Pilgrimage)

🕋Part-308(22:1-6)Al-Hajj(Pilgrimage)
/////
➡️আগ-কথাঃ
এয়া হৈছে কোৰআনৰ ২২ নং ছুৰা।  ইয়াৰ ৭৮টা পদ আছে।  সচৰাচৰৰ দৰে এই ছুৰাত ধাৰণা আৰু আদেশক এক সুন্দৰ বৈচিত্ৰ্যত আকোৱালি লোৱা হৈছে।  কোৰআনে এক অনন্য সাহিত্যিক শৈলী বজাই ৰাখিছে যে  য’তেই কিতাপখন খুলিব তাতেই আমি নিমিষতে সংযুক্ত অনুভৱ কৰোঁ। গোটেই জীৱনত দুবাৰকৈ আল্লাহৰ কিতাপখনৰ বিষয়ে বুজাৰ সৈতে আৱৰণৰ পৰা আৱৰণলৈ পঢ়াটোৱে(আওৰোৱা নহয়) আমাক যেতিয়াই আৰু য’তেই খুলিব তেতিয়াই ইয়াৰ ভৱিষ্যদ্বাণী উপভোগ কৰিবলৈ সক্ষম কৰিব।  উল্লেখ আৰু পৰামৰ্শৰ বাবে কিতাপখন পুনৰ চোৱাটো আমাৰ নিজৰ মংগলৰ বাবে গোটেই জীৱন নিয়মীয়াকৈ চলিব লাগিব।
***
 মক্কাৰ পবিত্ৰ মছজিদলৈ তীৰ্থযাত্ৰা সমগ্ৰ মানৱতাৰ বাবে নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে যাৰ প্ৰধান উদ্দেশ্য হৈছে সকলো মানৱীয় সংঘাতৰ সমাধান বিচাৰি সাৰ্বজনীন ঐক্য লাভ কৰা।  হজ্জৰ অৰ্থ আচলতে ‘এটা সম্ভ্ৰান্ত কামৰ বাবে সংকল্প’।
\\\\
➡️List of assume Sections:
The Judgment (Verses 22:1–22:10)
Certainty of Divine Help (Verses 22:11–22:22)
Believers are Triumphant (Verses 22:23–22:25)
Pilgrimage (Verses 22:26–22:33)
Sacrifices (Verses 22:34–22:38)
Believers Permitted to Fight (Verses 22:39–22:48)
Opposition to the Prophet (Verses 22:49–22:57)
The Faithful shall be Established (Verses 22:58–22:64)
Divine Mercy in Dealing with People (Verses 22:65–22:72)
Polytheism will be Uprooted (Verses 22:73–22:78)
/////
🕋মিনি সূচিঃPart-309(22:1-6)Al-Hajj
২২:১✅(তাক্বৱা📍 অৱলম্বন কৰক, কাৰণ ভয়ংকৰ কিয়ামত আহি আছে -টোকা)
২২:২(কিয়ামতৰ ভয়ৰ সৈতে ই  প্ৰতিজন মানুহক আগুৰি ধৰিব; ইমানদাৰৰ কোনো ভয় নাই-টোকা)
২২:৩-৪(বিদ্ৰোহী চয়তান-টোকা)
২২:৫✅(According to modern biology, the normal period for pregnancy, starting from fertilization until birth is 38 weeks and 266 days....see note)
২২:৬(Allah "the Ultimate Sovereign")
\\\\
🌐১-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত অসমীয়া অনুবাদৰ (কোৰআন) কোনো শুদ্ধতাৰ গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি শেষত দিয়া ইংৰাজী (প্ৰতিশব্দৰ) অনুবাদ চাব।।
🌐২-টোকাঃ ইয়াত প্ৰকাশিত কিছুমান অসমীয়া অনুবাদ গুগলৰ পৰা কৰা হৈছে। এইবোৰৰ শুদ্ধতাৰ কোনো গেৰাণ্টী নাই। অনুগ্ৰহ কৰি লগত দিয়া মূল ইংৰাজী চাব।।
🟢২২:১
 يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ
হে মানৱ! তোমালোকে নিজ প্ৰতিপালকৰ তাক্বৱা📍 অৱলম্বন কৰা। নিশ্চয় কিয়ামতৰ প্ৰকম্পন এটা বৰ ভয়ংকৰ বিষয়!
(📍Taqwa, see link: https://bit.ly/3J0dpmX)
.
🇮🇳Verse/Note:
22:1 O Mankind! Be mindful of your Lord so that you may journey through life in blissful honor and security. (If you fail to bring the house of humanity to order), the Hour will quake the earth with awesome wars.(sa).
.
🟢২২:২
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَىٰ وَمَا هُمْ بِسُكَارَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ
যিদিনা তোমালোকে সেয়া দেখিবলৈ পাবা সেইদিনা প্ৰত্যেক পিয়াহ খুউৱা তিৰোতাই নিজৰ কেঁচুৱাক পাহৰি যাব আৰু প্ৰত্যেক গৰ্ভৱতী নাৰীয়ে গৰ্ভপাত কৰিব; আৰু তুমি মানুহক নিচাগ্ৰস্ত সদৃশ দেখিবা, অথচ সিহঁত নিচাগ্ৰস্ত নহয়। বৰং আল্লাহৰ শাস্তি অতি কঠিন।
.
🇮🇳ref:
২১:১০৩
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ
মহাভীতিয়েও তেওঁলোকক চিন্তিত নকৰিব আৰু ফিৰিস্তাসকলে তেওঁলোকক অভ্যৰ্থনা কৰিব এই বুলি, ‘এইটোৱে তোমালোকৰ সেই দিন, যাৰ প্ৰতিশ্ৰুতি তোমালোকক দিয়া হৈছিল’।
("তেওঁলোকৰ ভয়" শব্দটো ২১:১০৩ পদত কোৱা কথাৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি লিখা হৈছে যে, যিমানদূৰলৈকে ধাৰ্মিকসকলৰ ক্ষেত্ৰত, "[কিয়ামতৰ দিনৰ পৰম ভয়ংকৰতাই] তেওঁলোকক কোনো দুখ নিদিয়ে'' যি ভয়ৰ সৈতে ই  প্ৰতিজন মানুহক আগুৰি ধৰিব।).
.
🟢২২:৩
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ
মানুহৰ মাজত কিছুমান এনেকুৱা মানুহো আছে যিসকলে নাজানি আল্লাহ সম্পৰ্কে বিতণ্ডা কৰে আৰু সি প্ৰত্যেক বিদ্ৰোহী চয়তানৰ অনুসৰণ কৰে,
.
🇮🇳ref:
১৫:১৭
وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
আৰু প্ৰত্যেক অভিশপ্ত চয়তানৰ পৰা আমি সেইবোৰক সুৰক্ষিত কৰিছো;
(See see note of 15:17:link:
.
🟢২২:৪
كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَنْ تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ
তাৰ বিষয়ে লিখি দিয়া হৈছে যে, যিয়ে তাৰ লগত বন্ধুত্ব কৰিব সি অৱশ্যে তাক পথভ্ৰষ্ট কৰিব আৰু তাক প্ৰজ্জ্বলিত অগ্নিৰ শাস্তিৰ পিনে পৰিচালিত কৰিব।
.
🟢২২:৫
يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِنْ مُضْغَةٍ مُخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاءُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنْكُمْ مَنْ يُتَوَفَّىٰ وَمِنْكُمْ مَنْ يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنْ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنْزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنْبَتَتْ مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
হে মানৱ! যদি তোমালোকে পুনৰুত্থান সম্পৰ্কে সন্দেহত আছা তেন্তে জানি থোৱা, আমি তোমালোকক সৃষ্টি কৰিছো মাটিৰ1🔺 পৰা, তাৰ পিছত শুক্ৰকীটৰ2🔺 পৰা, তাৰ পিছত আলাক্বাৰ3🔺 পৰা, তাৰ পিছত পূৰ্ণাকৃতি অথবা অপূৰ্ণাকৃতি মাংসপিণ্ডৰ4🔺 পৰা—যাতে আমি বিষয়টো তোমালোকৰ ওচৰত সুস্পষ্টৰূপে প্ৰকাশ কৰি দিওঁ। আমাৰ ইচ্ছানুসৰি সেয়া (শুক্ৰকীটক) এটা নিৰ্দিষ্ট সময়ৰ বাবে মাতৃগৰ্ভত স্থিত ৰাখো, তাৰ পিছত আমি তোমালোকক শিশুৰূপে5🔺 উলিয়াই আনো। যাতে তোমালোকে প্ৰাপ্তবয়সত উপনীত হোৱা। তোমালোকৰ মাজৰ কিছুমানক (আগতেই) মৃত্যু দিয়া হয় আকৌ আন কিছুমানক বুঢ়া বয়সৰ জৰাজীৰ্ণ অৱস্থালৈ প্ৰত্যাৰ্পণ কৰা হয়, যাৰ ফলত সি জনাৰ পিছতো একো নজনা হৈ পৰে। তুমি দেখা পোৱা যে, ভূমিখন শুকান হৈ পৰি আছে, তাৰ পিছত আমি তাত পানী বৰ্ষণ কৰোঁ, ফলত সেয়া সজীৱ হৈ ঠন ধৰি উঠে আৰু সকলো ধৰণৰ সুদৃশ্য উদ্ভিদ উৎপন্ন হয়;(See 🔺1,2,3,4,5stages).
.
🇮🇳Note:edip.
According to modern biology, the normal period for pregnancy, starting from fertilization until birth is 38 weeks and 266 days. See 46:15.
(৪৬:১৫
وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۖ وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا ۚ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ
আৰু আমি মানুহক সিহঁতৰ পিতৃ-মাতৃৰ প্ৰতি সদয় ব্যৱহাৰৰ নিৰ্দেশ প্ৰদান কৰিছো। তাৰ মাকে তাক বহু কষ্টেৰে গৰ্ভত ধাৰণ কৰিছিল আৰু বহু কষ্টেৰে প্ৰসৱ কৰিছিল, তাক গৰ্ভত ধাৰণ কৰা আৰু স্তনপান এৰুৱাবলৈ লাগিছিল ত্ৰিশ মাহ, অৱশেষত যেতিয়া সি পূৰ্ণ শক্তিপ্ৰাপ্ত হয় আৰু চল্লিশ বছৰত উপনীত হয়, তেতিয়া সি কয়, হে মোৰ ৰব! তুমি মোক সামৰ্থ দিয়া, যাতে মই তোমাৰ প্ৰতি কৃতজ্ঞতা প্ৰকাশ কৰিব পাৰো, মোৰ প্ৰতি আৰু মোৰ পিতৃ-মাতৃৰ প্ৰতি তুমি যি অনুগ্ৰহ কৰিছা তাৰ বাবে লগতে যাতে মই এনেকুৱা সৎকৰ্ম কৰিব পাৰো যিটো তুমি পছন্দ কৰা, আৰু মোৰ বাবে মোৰ সন্তান-সন্ততিসকলক সংশোধন কৰি দিয়া, নিশ্চয় মই তোমাৰেই অভিমুখী হৈছো আৰু নিশ্চয় মই মুছলিমসকলৰ অন্তৰ্ভুক্ত।
(see note on 46:15: https://bit.ly/3POsnyu )
.
🇮🇳Verse/Note:
See link with Google translate:
.
🇮🇳Note:SA
Recapturing the earlier stages of evolution, We initiated life from inorganic matter, the clay, and hydrated clay. Through it We brought forth the single life cell that divided into the male and the female cells. Thus procreation came into play. Further on the road to evolution - male and female gametes join, a clot, a little lump of flesh, turning into the embryo that ‘hangs’ in the womb. The embryo is partly formed and partly unformed, until it becomes the fetus and then assumes the final evident proportions. For the origin of life on the planet and creation of the human being, herein are some important references on Evolution for the research minded reader: 4:1, 6:2, 6:38, 6:98, 7:11, 7:189, 11:6, 15:26, 21:30, 22:5, 23:12, 24:45, 25:54, 30:20, 31:28, 32:7, 35:11, 36:77, 37:11, 39:6, 40:64, 51:49, 53:45, 55:14, 76:2, 86:5, 96:1(sa).
.
🇮🇳ref:21:30(Big-Bang) and 22:5(Human-birth)
https://youtu.be/rq5iTVNsiWE MS
.
🟢২২:৬
ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
এইটো এইবাবে যে, আল্লাহেই সত্য আৰু তেৱেঁই মৃতক জীৱিত কৰে আৰু তেওঁ সকলো বস্তুৰ ওপৰত ক্ষমতাৱান(ie "the Ultimate Sovereign"- 20:114-1st part);
/////
🕋
In the name of GOD (Bis'mi-llahi), the GRACIOUS (Er' Rah'maani), the MERCIFUL (Er' Rahiim).
.
[22:1] O you (Yaa Ayyuha) mankind (En'Naasu), reverence (Ettaqu') your LORD (Rabba-kum’). Indeed 
(Inna), the earthquake (Zal'zalata) of the Hour (Es'Saa'åti) is a terrible (Åziim) thing (Shai'un).
[22:2] The day (Yaw'ma) you see it (Taraw'na-ha), every (Kullu) foster mother (Mur'diåtin) will be stunned 
(Taz'halu) from what (Åmmaa) they nurture (Ar'doåt), and every (Kullu) pregnant (Ham'lin) being (Zaati)
will lose (Tadau) its pregnancy (Ham'la-haa), and (Wa) you will see (Taraa) the people(En'Naasa)
intoxicated (Sukaaraa), while (Wa) they (Hum) are not (Maa Bi) intoxicated (Sukaaraa), but (Walaakinna)
the punishment of GOD (Åzaaba-llahi) is severe (Shadiid).
[22:3] And (Wa) among (Mina) the people (En'Naasi) are those who (Man) argue (Yujaadilu) about (Fii)
GOD (Ellahi) without (Bi-Gai'ri) knowledge (il'min), and (Wa) they follow (Yattabiu) every (Kulla) rebellious 
(Mariid) devil (Shai'toanin).
[22:4] It has been decreed to him (the devil) (Kutiba Ålai'hi) that (Annahu), "Whoever (Man) turns to him 
(Tawalla-hu), thence (Fa) he (Annahu) will mislead him (Yudillu-hu) and (Wa) lead him (Yah'dii-hi) to (ilaa)
the punishment (Åzaabi) of the Inferno (Es'Saeer)."
[22:5] O you (Yaa Ayyuha) mankind (En'Naasu), if (In) you should be (Kuntum) in (Fii) doubt (Ra'bin) of 
(Mina) the resurrection (El'Ba'thi), then (Fa) indeed (Inna), We created you (Khalaq'naa-kum) from (Min)
dust 1
(Turaabin), then (Thumma) from (Min) sperm 2
(Nut'fatin), then (Thumma) from (Min) a thrombus 3
(Ålaqatin), then (Thumma) from (Min') a shaped (Mukhallaqatin) and (Wa) an unshaped (Gai'ri
Mukhalaqatin) embryo 4
(Mud'gatin) that (Li) We may clarify (Nubayyina) to you (Lakum). And (Wa) We 
settle down (Nuqirru) whatever (Maa) We will (Nashaau) in (Fii) the wombs (El'Ar'haami) until (ilaa) a fixed 
(Musamman) term (Ajalin), then (Thumma) We bring you out (Nukh'riju-kum)
as a child 5
(Tif'lan) so 
(Thumma) that (Li) you may reach (Tab'luguu') your maturity (Ashudda-kum’). And (Wa) among you 
(Minkum) are those who (Man) are caused to die (Yutawaffaa), and among you (Minkum) are those who 
(Man) return (Yuraddu) to (ilaa) a rejected (Ar'zali) age (El'Umuri) in order not to (Likai'la) know (Ya'lama)
anything (Shai'an) after (Min Ba'di) knowledge (il'min). And (Wa) you see (Taraa) the ground (land) (El'Ar'do)
lifeless (Haamidatan), but (Fa) when (Izaa) We send down (Anzal'na) water (El'Maai) upon it (Ålai'ha), it 
trembles (Eh'tazzat), strokes (Rabat’) and (Wa) germinates (Anbatat’) of (Min) every (Kulli) magnificent 
(beautiful) (Bahiij') kind (Zaw'ji).
[22:6] That (Zaalika) is because (Bi'anna) GOD (Ellaha) is the TRUTH (10:32) (El' Haqqu) and (Wa) that HE 
(Annahu) revives (Yuh'yii) the dead (El'Maw'taa) and that HE (Annahu) is capable of (Qadiir Ålaa) all (Kulli)
things (Shai'in).
[22:7] And (Wa) that (Anna) the Hour (Es'Saa'åta) is coming (Aatiyatun), there is no (Laa) doubt (Rai'ba)
about it (Fiihi), and (Wa) that GOD (Annallaha) will resurrect (Yab'åthu) those (Man) in (Fii) the graves 
(El'Qubuur).
.
🕋syedraf 🕋video-muktabul🕋

Comments

Popular posts from this blog

Muhammad in the Quran is not the name but an adjective/indefinite.

HEAVEN AND HELL ARE THE STATES OF CONSCIOUSNESS AND NOT PHYSICAL PLACES.+ fb below link.(স্বৰ্গ আৰু নৰক চেতনাৰ অৱস্থা, ভৌতিক স্থান নহয়)

💙Part:376(31:29-34)Luqmãn(End)